Лого на YouVersion
Икона за пребарување

Mark 6

6
1And þa he þanen eode he ferde on his æðel ⁊him folgeden his leorningcnihtas. 2⁊geworðene restedaige he ongan on samnunge læren ⁊manege gehyrden ⁊wundreden on his lare ⁊cwæðen. hwanen synden þisen ealle þas þing ⁊hwæt is se wisdom þe him geseald is ⁊swilce mihte þe þurh his handa geworðen synde. 3hu nis þis smið maria sune. jacobes broðer ⁊iosepes ⁊iude ⁊symones. hu ne synde his swustre her mid us ⁊þa wurðen hyo gedrefede. 4þa cwæð se hælend. Soðlice nis nan witege buten wurdscipe. buton on his æðele ⁊on his mægðe ⁊on his huse. 5⁊he ne mihte þær anig mægen wercen. buton fewan untrume onasetten his handan he gehælde. 6⁊he wundrede for heore ungeleafen. He þa lærende þanne castell beferde. 7⁊him twelfe to gecleopede ⁊angan hyo sænden twam ⁊twam ⁊heom anweald sealde unclænre gaste. 8⁊heom bebead þt hyo naht on weige ne namen buton gyrdel ane. ne cod. ne hlaf. ne feoh. on eowre gyrdlen. 9Ac gescode mid calken ⁊þt hyo twam tunecan gescridde næren. 10And he quoth. to heom. Swa hwilc hus swa ge ingað. wunieð þær oððæt ge utgan. 11⁊swa hwilce swa eow ne hereð þanne ge þanen utgað. ascaceð þt dust of eowren foten hem on gewitnysse. 12⁊utgangende hyo bodedan þt hyo deadbote dyden. 13⁊hyo manege deofelseocnysse utadrifen ⁊manege untrume mid ele smereden ⁊gehælden. 14Ænd þa gehyrde herodes se kyng þt. Soðlice his name wæs swutel geworðen ⁊he cwæð. Witodlice johannes se fulluhtere of deaðe aras ⁊on him synd for þan manege geworht 15sume cwæðen he is helias. sume cwæðen he is witege. swilc an of þam witegen. 16þa herodes þt geherde he quoth. Se Johannes þe ic beheafdede se aras of deaðe.
Misit herodes et tenuit iohannem et uinxit eum in carcerem propter herodiadem
17Soðlice herodes sende ⁊het iohanne gebinden on cwarterne. for herodiadiscan his broðer lafe philippus for þan þe he nam hyo. 18Ða saigde iohannes herode. nis þe alyfeð to hæbbe þines broðer wif. 19Ða swerde herodias ymbe hine ⁊wolde hine ofslean ⁊hyo ne mihte. 20Soðlice herodes ondrædde iohanne ⁊wiste þt he wæs rihtwis ⁊halig ⁊he heold hine on cwarterne ⁊he gehyrde þt he fela wundre worhte ⁊he lufeljce him gehyrde. 21Ða se daig com herodes geberdetide. he gegarwede micele feorme his ealdormannen ⁊þam fermestan on galilee. 22⁊þa þa þare herodiadiscen dohter ineode ⁊tumbede. hit licode herode ⁊eallen þam þe him mid sæten. Se kyng cwæð þa to þam meigdene. bide me swa hwæt swa þu wille ⁊ich þe sylle. 23Ænd he swor hire. Soðes ich þe sylle swa hwæt swa þu me bydst. þah þu wille half mine rice. 24Þa hye ut eode. hyo cwæð to hire moder. Hwæs bidde ich. Þa cwæð hye. Iohannes heafed þas fulluhteres. 25Sona þa hye mid efste in to þam kynge geode. hyo bæd ⁊þus cwæð. Ic wille þt þu me rædlice on anen dissce selle johannes heafed. 26Ða warð se kyng geunrot for þan aðe ⁊for þam þe mid him sæten. Nolde þah hyo unrotan 27ac sente ænne cwellere ⁊bebead þt man his heafed on anen dissce brohte. Ænd he hine þa on cwartene beheafdede. 28⁊his heafed on disce brohte ⁊hit sealde þam maigdene ⁊þt maigden hit sealde hire moder. 29Ða his cnihtes þæt geherden. hyo comen ⁊his lichame namen ⁊hine on berigene leigdon. 30Soðlice þa þa apostles togædere comen. hyo kydden þam hælende eall þt hyo dyden ⁊hyo lærden. 31⁊he saigde heom. Cumeð ⁊uten gan asundran on weste stowe ⁊us hwon resten. Soðlice manege wæren þe comen ⁊agen hwærfden ⁊ferst næfden þt hyo æten 32⁊on scyp stigende hyo foren onsundren on weste stowe. 33⁊geseagen hyo farende ⁊hyo gecneowen manege. Ænd gangende of þam burgen þider urnen ⁊him beforen comen. 34⁊þa se hælend þanen eode. he geseah mycele menigeo ⁊he gemiltsede heom. for þam þe hyo wæren swa swa scep þe nænne herde næbbed ⁊he ongan hyo feola læren. 35⁊þa hit mycel ylding wæs his leorningcnihtes him to comen ⁊cwæðen. þeos stowe is weste ⁊time is forð agan. 36forlæt þas manigeo þt hyo faren on gehende tunes ⁊heom mete beggen þt hyo etan. 37Þa cwæð he selle ge heom etan. Ða cwæðen hyo utan gan ⁊mid twam hundred panegen hlafes byggen ⁊we heom æten syllen. 38Ða cwæð he hu fela hlafe hæbbe ge gað ⁊lokiað ⁊þa hyo wiston hyo cwæðen. fif hlafes ⁊twegen fisces. 39⁊þa bebead se hælend þæt þt folc sæte ofer þt grene haig. 40⁊hyo þa sæten hundredon ⁊fiftigen. 41⁊fif hlafen ⁊twam fiscen onfangenen he on heofon lokede ⁊hyo bletsode ⁊þa hlafes bræc ⁊sealde his leorningcnihten þt hyo toforen heom asetten ⁊twegen fixsces heom eallen dælde. 42⁊hyo æten þa ealle ⁊gefylde wurðen. 43And hyo namen þare hlafe ⁊fixsce lafe twelf wilien fulle. 44Soðlice fif þusend manna þare ætendre wæren. 45Þa sona he nydde his leorningcnihtes on scyp stigon þt hyo him beforen foran ofer þanne muðan to bethsaida. oð he þt folc forlete. 46⁊þa he hyo forlet. he ferde on þanne munt ⁊hine ane þær gebæd. 47And þa æfen wæs þt scyp wæs on midre sæ ⁊he ane wæs on lande. 48⁊he geseah hyo on reowette swincende. heom wæs wiðerward wind. Ænd on nyht ymbe þa feorþan weccan he com to heom ofer þa sæ gangende ⁊wolde hyo forbugen. 49Ða hyo hine geseagen ofer þa sæ gangende. hyo wenden þt hyt unfele gast wære ⁊hyo clypedon. 50Hyo ealle hine geseagen ⁊wurden gedrefede ⁊sone he spræc to heom ⁊quoth. Gelefeð ich hit em. nellen ge eow andreden. 51⁊he on scyp to heom eode ⁊se wind geswæc ⁊hyo þas þe ma betweoxe heom wundredon. 52ne ongeaten hyo be þam hlafan. Soðlice heore heorte wæs ablend. 53And þa hyo oferseigledon. hyo comen to genesar ⁊þær wicoden. 54⁊þa hyo of scype eoden. sone hyo hine gecneowen. 55Ænd eall þt rice befarende. hyo on sæccinge bæren þa untrumen þær hyo hine gehyrden. 56Ænd swa hwær swa he onwicnede on tunas eoden. on stræten hyo þa untrumen leigdon ⁊hine bæden þt hyo hwore his reafes fined ætrinen ⁊swa fele swa hine ætrinen hyo wurðen hale.

Селектирано:

Mark 6: ASxG

Нагласи

Сподели

Копирај

None

Дали сакаш да ги зачуваш Нагласувањата на сите твои уреди? Пријави се или најави се