Matthew 26
26
Y Cynllwyn i'w ladd.
[Marc 14:1, 2; Luc 22:1, 2]
1A bu wedi i'r Iesu orphen y geiriau hyn oll, Efe a ddywedodd wrth ei Ddysgyblion, 2Chwi a wyddoch mai wedi deuddydd y mae y Pasc, a Mab y Dyn a draddodir i'w groeshoelio. 3Yna yr ymgasglodd yr Archoffeiriaid, a#26:3 A'r Ysgrifenyddion E.; Gad. א A B D Brnd. Henuriaid y bobl, i lŷs#26:3 Neu balas, neu gyntedd. yr Archoffeiriad, yr hwn a elwid Caiaphas: 4a hwy a gydymgynghorasant fel y dalient#26:4 Llyth., fel y caffent ef yn eu gafael. yr Iesu trwy ddichell, ac y lladdent ef. 5Ond dywedasant, Nid yn#26:5 Neu ar. yr wyl, rhag bod cynhwrf yn mhlith y bobl.
Y galon gariadus a'r enaint gwerthfawr.
[Marc 14:3–9; Ioan 12:1–9]
6Ac a'r Iesu yn Bethania, yn nhy Simon, y gwahanglwyfus, 7daeth ato wraig, a chanddi lestr alabastr#26:7 Neu gleinfaen (Groeg, Alabastron, tref yn yr Aifft). o enaint#26:7 Neu perarogl, enaint peraroglus. Cyfieithir y gair gan rai, “dwfr persawrus,” “myrrh,” “dwfr” (Luther). gwerthfawr, ac a'i tywalltodd ar ei ben, fel yr eisteddai#26:7 Llyth., y lledorweddai. wrth y bwrdd. 8A phan welodd y Dysgyblion, hwy a ffromasant, gan ddywedyd, I ba ddyben y golled hon? 9Canys fe a allasid gwerthu hwn#26:9 Hwn א A B D L Δ Brnd.; yr ennaint hwn rhai cyf. ac ysg. rhedegog. am lawer, a'i roddi i'r tlodion. 10A'r Iesu yn gwybod, a ddywedodd wrthynt, Paham yr ydych yn peri blinder i'r wraig? Canys hi a weithiodd weithred dda mewn perthynas a mi. 11Canys y mae genych y tlodion bob amser gyda chwi; eithr myfi ni chewch bob amser. 12Canys hi yn tywallt yr enaint#26:12 Neu perarogl, enaint peraroglus. Cyfieithir y gair gan rai, “dwfr persawrus,” “myrrh,” “dwfr” (Luther). hwn ar fy nghorff, a'i gwnaeth ar gyfer#26:12 Neu i'm parotoi i'm claddedigaeth. fy nghladdu. 13Yn wir meddaf i chwi, pa le bynag y pregethir yr Efengyl hon yn yr holl fyd, sonir am yr hyn a wnaeth hi hefyd, er coffadwriaeth am dani hi.
Bradwriaeth Judas.
[Marc 14:10–11; Luc 22:3–6]
14Yna yr aeth un o'r Deuddeg, yr hwn a elwid Judas Iscariot, at yr Archoffeiriaid, 15gan ddywedyd, Pa beth ydych yn foddlon i roddi i mi, a myfi i chwi a'i traddodaf ef? A hwy a bwysasant#26:15 Llyth., a osodasant (yn y glorian). Arferid pwyso arian, yn enwedig symiau mawrion. [Gweler Ystyriaethau ar Ddiwygiad o'r T. Cymraeg, tudal. 115.] iddo ddeg ar hugain o arian#26:15 Hyny yw, o siclau.#Zech 11:12 16Ac o hyny allan yr oedd efe yn ceisio cyfleusdra#26:16 Neu, adeg gyfaddas. i'w draddodi ef.
Y Pasc olaf a'r Swper cyntaf.
[Marc 14:12–21; Luc 22:7–23; Ioan 13:1–30]
17Ac ar ddydd cyntaf y Bara Croyw, y Dysgyblion a ddaethant at yr Iesu, gan ddywedyd#26:17 Wrtho A; Gad. א B D L Δ Brnd., Pa le yr ewyllysi i ni barotoi i ti fwyta y Pasc? 18Ac efe a ddywedodd, Ewch i'r Ddinas at y cyfryw#26:18 Neu, fel y dywedwn, at hwn a hwn, enw yr hwn nis gallwn gofio; neu, ynte, nid yw ei enw o bwys. un, a dywedwch wrtho, Y mae yr Athraw yn dywedyd, Fy adeg sydd yn agos: gyda thi y cadwaf#26:18 Llyth., y gwnaf. y Pasc gyda'm Dysgyblion. 19A'r Dysgyblion a wnaethant fel y trefnodd yr Iesu iddynt, ac a barotoisant y Pasc.
20A phan ddaeth yr hwyr, yr oedd efe yn eistedd#26:20 Llyth., yn lled‐orwedd [wrth y bwrdd.] gyda'r Deuddeg Dysgybl. 21Ac fel yr oeddynt yn bwyta, efe a ddywedodd, Yn wir y dywedaf wrthych, y bradycha un o honoch fi#26:21 Neu, Mai un o honoch chwi a'm bradycha I.. 22A hwythau yn drist iawn a ddechreuasant ddywedyd wrtho, un ac un, Ai myfi ydyw#26:22 Y mae ffurf y gofyniad yn dysgwyl yr ateb yn y nacaol: “A ydyw yw bossibl mai myfi ydyw?” “Y mae yn sicr nad myfi ydyw, onid yw?”, Arglwydd? 23Ac efe a atebodd ac a ddywedodd, yr hwn a drochodd ei law gyda mi yn y ddysgl#26:23 Trublion, dysgl ddofn, cawg, yn cynnwys rhyw wlybwr, yn yr hwn y trochid y bara croyw cyn ei fwyta., hwnw a'm bradycha I#Salm 41:9. 24Mab y Dyn yn wir sydd yn ymadael, fel y mae wedi ei ysgrifenu am dano; eithr gwae y dyn hwnw trwy yr hwn y mae Mab y Dyn yn cael ei fradychu: Da fuasai iddo pe nas ganesid y dyn hwnw. 25A Judas y Bradychwr a atebodd ac a ddywedodd, Ai myfi ydyw, Rabbi? Efe a ddywedodd wrtho, Ti a ddywedaist.
Sefydliad y Swper.
[Marc 14:22–26; Luc 22:19–20; 1 Cor 11:23–25]
26Ac fel yr oeddynt yn bwyta, yr Iesu a gymmerodd fara#26:26 Neu dorth., ac a fendithiodd#26:26 A ddiolchodd. Diolchodd a ddefnyddir gan Luc a Phaul.#26:26 A fendithiodd א B C D Z L Brnd.; a ddiolchodd A Δ E F, &c., ac a dorodd, ac a roddodd i'r Dysgyblion, ac a ddywedodd,
Cymmerwch, bwytewch; hwn yw fy nghorff.
27Ac wedi iddo gymmeryd cwpan#26:27 Cwpan א B L Z Brnd.; y cwpan A C D. a diolch, efe a'i rhoddodd iddynt, gan ddywedyd,
Yfwch bawb o hwn:
28Canys hwn yw fy ngwaed o'r Cyfammod#26:28 Nid testament. Golyga y ferf o'r hon y deillia y gair, trefnu, cyfleu, trosglwyddo (megys meddiannau). Yna gwneyd cytundeb neu gyfammod. Felly, diathêkê, cyfammod. Dyma, fel y credwn, unig ystyr y gair yn yr Hen Destament a'r Newydd.#26:28 O'r Cyfammod א B L Z Al. Ti. WH. Diw.; o'r Cyfammod Newydd A C D La. Tr.,
Yr hwn sydd yn cael ei dywallt dros lawer er#26:28 Neu ar ran. maddeuant pechodau.
29Ac yr wyf yn dywedyd i chwi, nad yfaf o gwbl o hyn allan o gynnyrch hwn y winwydden hyd y dydd hwnw pan yfaf ef gyda chwi yn newydd yn Nheyrnas fy Nhad. 30Ac wedi iddynt ganu mawl#26:30 Humneô, canu emynau, canu mawl, canu Salmau. Ar adeg y Pasc cenid Salmau 113–118, y rhai a alwasai yr Iuddewon yn Hallel Fawr., hwy a aethant allan i Fynydd yr Olew‐wydd.
Rhagddywedyd Cwymp Petr.
[Marc 14:27–31; Luc 22:31–34; Ioan 13:36–38]
31Yna y dywed yr Iesu wrthynt, Chwi oll a rwystrir#26:31 Neu a dramgwyddir. Gweler Mat 5:29. ynof fi y nos hon; canys y mae yn ysgrifenedig:—
Tarawaf#26:31 Patasso, taro (megys â'r cleddyf). y bugail,
A defaid y praidd a wasgerir ar led#Zech 13:7.
32Eithr wedi fy adgyfodi, myfi a âf o'ch blaen chwi i Galilea. 33A Phetr a atebodd ac a ddywedodd wrtho, Pe rhwystrid#26:33 Neu a dramgwyddir. Gweler Mat 5:29. pawb ynot ti, myfi ni rwystrir#26:33 Neu a dramgwyddir. Gweler Mat 5:29. byth. 34Yr Iesu a ddywedodd wrtho, Yn wir yr wyf yn dywedyd i ti, yn y nos hon, cyn canu o geiliog, teirgwaith ti a'm gwedi I. 35Y mae Petr yn dywedyd wrtho, Pe angenrhaid i mi farw gyda thi, ni'th wadaf ddim. Yr un modd y dywedodd yr holl Ddysgyblion.
Ing Gethsemane.
[Marc 14:32–42; Luc 22:39–46; Ioan 18:1–2]
36Yna y mae yr Iesu yn dyfod gyda hwynt i fan#26:36 Chorion, man cauedig, megys maes, gardd, &c. a elwid Gethsemane#26:36 Sef gwasg olew., ac y mae yn dywedyd wrth ei Ddysgyblion, Eisteddwch yma, tra yr elwyf ymaith acw, a gweddio. 37Ac efe a gymmerodd gydag Ef Petr, a dau fab Zebedeus, ac a ddechreuodd fod yn drist ac yn drallodus#26:37 Adêmonêo, o wreiddair a ddynoda bod o gartref, yna teimlo yn unig, bod mewn llawn trallod, gofid, a thrafferth. Codai trallod enaid Crist o deimlad o'i unigrwydd. iawn. 38Yna y mae efe yn dywedyd wrthynt, Trist#26:38 Llyth., amgylchynedig gan ofid. iawn yw fy enaid hyd angeu: aroswch yma a gwyliwch gyda mi. 39Ac wedi iddo fyned ychydig yn mlaen#26:39 Ac wedi iddo fyned ychydig yn mlaen [proelthôn] B La. Al. WH. Diw.; ac wedi iddo ddyfod ychydig yn nes [proselthôn] א A C D L Ti. Tr., efe a syrthiodd ar ei wyneb, gan weddio a dywedyd, O fy Nhad, os yw yn bossibl, aed heibio oddiwrthyf y cwpan hwn: etto nid fel yr wyf fi yn ewyllysio, ond fel yr ydwyt ti. 40Ac y mae efe yn dyfod at ei Ddysgyblion, ac yn eu cael yn cysgu, ac a ddywed wrth Petr, Beth!#26:40 Houtôs; llyth., Felly: “A ydych felly yn analluog i wylied,” &c. Oni ellwch chwi wylied un awr gyda mi? 41Gwyliwch a gweddiwch, fel nad eloch i brofedigaeth. Yr yspryd yn wir sydd barod#26:41 Prothumos, ewyllysgar, parod. ond y cnawd sydd wan.
42Drachefn, yr ail waith, efe a aeth ac a weddiodd, gan ddywedyd, Fy Nhad, onis gall#26:42 y cwpan E; gad. א A B C Brnd. hwn fyned heibio#26:42 oddiwrthyf A C Δ π La.; gad. א B D L Brnd. ond La. heb i mi ei yfed, gwneler dy ewyllys di. 43Ac efe a ddaeth drachefn, ac a'u cafodd hwynt yn cysgu: canys yr oedd eu llygaid hwy wedi trymhau. 44Ac efe a'u gadawodd hwynt, ac a aeth ymaith drachefn, ac a weddiodd#26:44 y drydedd waith א B C L [La.] Ti. Tr. WH. Diw.; gad. A D K Al. y drydedd waith, gan lefaru yr un ymadrodd. 45Yna y mae efe yn dyfod at y Dysgyblion, ac a ddywed wrthynt, Cysgwch yr amser sydd weddill#26:45 Loipon, yr hyn sydd ar ol, yr hyn sydd weddill. Rhai a ystyriant y frawddeg fel gofyniad, “A ydych yn cysgu etto ac yn gorphwyso?”, a gorphwyswch. Wele, y mae yr awr wedi neshau, a Mab y Dyn sydd yn cael ei draddodi i ddwylaw pechaduriaid. 46Codwch, awn; wele, neshaodd yr hwn sydd yn fy mradychu.
Ei fradychu gan Judas.
[Marc 14:43–52; Luc 22:47–53; Ioan 18:3–11]
47Ac efe etto yn llefaru, wele Judas, un o'r Deuddeg, a ddaeth, a chydag ef dyrfa fawr â chleddyfau a ffyn#26:47 Neu pastynau. oddiwrth yr Archoffeiriaid a Henuriaid y bobl. 48A'r hwn a'i bradychodd ef a roddodd iddynt arwydd, gan ddywedyd, Pa un bynag a gusanwyf, hwnw ydyw, deliwch ef. 49Ac yn ebrwydd y daeth efe at yr Iesu, ac a ddywedodd, Henffych well#26:49 Llyth., Llawenha. Hwn oedd y cyfarchiad Groegaidd., Rabbi, ac a'i cusanodd.#26:49 Golyga y ferf gyfansawdd, cusanu drachefn a thrachefn, neu cusanu yn wresog, gan ddangos neu rithio cariad dwfn. 50A'r Iesu a ddywedodd, Gydymaith, wele yr hyn y daethost o'i blegyd#26:50 Nid yw y frawddeg yn gyflawn yn y Groeg — “Yr hyn y daethost o'i blegyd;” felly, rhaid cyflenwi gair megys Wele neu Gwna yr hyn, &c. Nis gall yr ymadrodd fod yn ofyniad, oblegyd eph' ho, ac nid epi ti, yw y gwreiddiol. Lled debyg y golyga geiriau yr Iesu ei roddiad ei hun i fyny.. Yna y daethant, ac y rhoddasant ddwylaw ar yr Iesu, ac a'i daliasant ef. 51Ac wele, un o'r rhai oedd gyda'r Iesu a estynodd ei law, ac a dynodd ei gleddyf, ac a darawodd was yr Archoffeiriad, ac a gymmerodd ymaith ei glust ef. 52Yna y dywed yr Iesu wrtho, Dychwel dy gleddyf i'w le; canys pawb a'r a gymmerant gleddyf a ddyfethir â chleddyf. 53Neu a wyt ti yn tybied nas gallaf#26:53 Yr awrhon [arti, y foment hon, yn awr, yn ebrwydd]. Gadewir allan yr awrhon ar ol gallaf, a rhoddir ef ar ol efe a rydd yn א B L Ti. Tr. WH. Diw. ddeisyf ar fy Nhad, ac efe a rydd yr awr hon i mi fwy na deuddeg lleng o angelion? 54Pa fodd, gan hyny, y cyflawnid yr Ysgrythyrau, mai felly y gorfydd bod?
55Yn yr awr hono y dywedodd yr Iesu wrth y torfeydd, Ai megys at yspeiliwr y daethoch allan, â chleddyfau a ffyn, i'm cymmeryd i fyny? Yr oeddwn I beunydd#26:55 Llyth., yn ddyddiol.#26:55 gyda chwi C D [Tr.]; gad. א B L Ti. Al. WH. Diw. yn y Deml yn eistedd ac yn dysgu; ac ni'm daliasoch. 56Eithr hyn oll sydd wedi ei wneuthur fel y cyflawnir Ysgrythyrau y Proffwydi. Yna yr holl Ddysgyblion a'i gadawsant ef, ac a ffoisant.#Mat 26:31.
Crist o flaen y Gallu Eglwysig.
[Marc 14:53–65; Luc 22:66–71]
57A'r rhai a ddaliasant yr Iesu a'i harweiniasant ymaith at Caiaphas yr Archoffeiriad, lle yr oedd yr Ysgrifenyddion a'r Henuriaid wedi ymgasglu yn nghyd. 58A Phetr oedd yn ei ganlyn ef o hirbell, hyd yn Llys yr Archoffeiriad, ac a aeth i mewn, ac a eisteddodd gyd a'r swyddogion, i weled y diwedd. 59A'r Arch‐offeiriaid#26:59 a'r Henuriaid A C Δ: gad. B D L Brnd. a'r holl Gynghor#26:59 Sef y Sanhedrin, yn gynnwysedig o 71 o aelodau., oeddynt yn ceisio gau‐dystiolaeth yn erbyn yr Iesu, fel y rhoddent ef i farwolaeth; 60ac ni chawsant,#26:60 ïe [Kai]: gad. א B C N L Brnd. er dyfod gau‐dystion lawer#26:60 Ni chawsant [yr ail waith] A: gad. א B C L Brnd.#Salm 31:13; 35:11; eithr o'r diwedd fe a ddaeth dau#26:60 gau‐dyst C D: gad. א B L Brnd., 61ac a ddywedasant, Hwn a ddywedodd, Mi a allaf ddinystrio Cyssegr Duw, a'i adeiladu yn ystod tri diwrnod#Ioan 2:19, 20.. 62A chyfododd yr Arch‐offeiriad, ac a ddywedodd wrtho, A atebi di ddim? Pa beth y mae y rhai hyn yn dystiolaethu yn dy erbyn di? 63Ond yr Iesu a dawodd#Salm 38:13–15; Es 50:7. A'r Arch‐offeiriad#26:63 gan ateb A C N Al.; gad. B Z L Tr. WH. Diw. a ddywedodd wrtho, Yr wyf yn dy osod ar lw drwy y Duw byw, fel y dywedi i ni, os tydi yw y Crist, Mab Duw? 64A'r Iesu a ddywedodd wrtho, Ti a ddywedaist: er hyny#26:64 Neu, yn mhellach., meddaf i chwi, O hyn allan y gwelwch Fab y Dyn yn eistedd ar ddeheulaw y Gallu, ac yn dyfod ar gymmylau y nef.#Dan 7:9–14 65Yna yr Arch‐offeiriad a rwygodd ei ddillad, ac a ddywedodd, Efe a gablodd: paham y mae rhaid i ni bellach wrth dystion? wele, yr awrhon y clywsoch y cabledd. 66Beth dybygwch chwi? Hwythau gan ateb a ddywedasant, Y mae efe yn haeddu#26:66 Llyth.: yn agored i; mewn perygl o. Gweler Mat 5:21, 22 marwolaeth.#Lef 24:15, 16; Salm 94:21 67Yna y poerasant i'w wyneb ef, ac a'i dyrnodiasant#26:67 Neu, a'i tarawsant a'u dyrnau.: eraill a'i cernodiasant#26:67 Neu, a'i curasant â ffyn. Yr un gair a ddefnyddir yn 5:39: Pwy bynag, a'th darawo ar dy rudd ddeheu, &c. Deillia rapizo o rapis, gwialen; ond yma dynoda, nid taraw â gwiail, ond a chledr y llaw., 68gan ddywedyd, Proffwyda i ni, Tydi Grist, pwy yw yr hwn a'th darawodd di?#Es 50:6
Cwymp Petr a'i Edifeirwch.
[Marc 14:66–72; Luc 22:54–62; Ioan 18:15–27]
69A Phetr oedd yn eistedd allan yn y Llys: a daeth morwynig ato, gan ddywedyd, A thithau oeddyt gyda Iesu y Galilead! 70Ac efe a wadodd ger eu bron hwy oll, gan ddywedyd, Nis gwn beth yr wyt yn ei ddywedyd. 71Ac fel yr oedd efe yn myned allan i'r porth, gwelodd morwynig arall ef, a hi a ddywed wrth y rhai oedd yno, Ac yr oedd hwn gyda Iesu y Nazaread! 72A thrachefn efe a wadodd gyda llw, Nid adwaen I y dyn. 73Ac yn mhen ychydig daeth y rhai oedd yn sefyll, ac a ddywedasant wrth Petr, Yn wir yr wyt tithau hefyd yn un o honynt, canys y mae dy dafodiaith hefyd yn dy ddadguddio#26:73 Llyth.: yn dy wneyd yn amlwg, yn dy ddwyn i'r goleu.. 74Yna y dechreuodd efe regu#26:74 Llyth.: galw i lawr felldithion. a thyngu, Nid adwaen I y dyn. Ac yn y man ceiliog a ganodd. 75A chofiodd Petr y gair pan ddywedodd yr Iesu, Cyn cana ceiliog, ti a'm gwedi deirgwaith. Ac efe a aeth allan, ac a wylodd yn chwerw‐dost.
Селектирано:
Matthew 26: CTE
Нагласи
Сподели
Копирај
Дали сакаш да ги зачуваш Нагласувањата на сите твои уреди? Пријави се или најави се
Cyfieithiad Newydd o'r Testament Newydd gyda Nodiadau gan Dr William Edwards. Cyhoeddwyd mewn 4 cyfrol 1894-1915.