Лого на YouVersion
Икона за пребарување

मरकुस 7

7
पुर्वजगोळ्द परंपरा अन्द प्रश्न
(मत्ती १५:१-९)
1आग फरीसी अदिक थ्वाळासा शास्त्री जो यरूशलेम टु बंदीदुर, यीशु उन आसपास जमा आदुर, 2आंदुर नोळदुर कि फरीसीगोळ्द शिक्षा अन्द अनुसार अशुध्द मतलब बिना कय तोळ्द आऊन चेलागोळ रोट्टीगोळ तिनेत्यार.
3यतिकी फरीसी अदिक सप्पा यहूदी, तान पुर्वजगोळ्द परंपरा मा नळुतार, अदिक आंदुर आगासताका ऊमालुर यागासताका वळ्लीसा कय तोळ्द कोमालुर. 4सात्‍ता टु तर्त यातोदु चिज इक बिना तोळ्द तिनालुर, अदिक हिंग हापाळ सा दुसरा मातगोळ आव, जो पुर्वजगोळ्द शिक्षा अन्द अनुसार आंदुर हात्‍ती मानसोर साठी पोहचुस्कु आग्याद, जसा कटोरा, अदिक गळु, व्हर्स अदिक तांबा नव बरतनगोळी तोळोद.
5इदुरसाटी आ फरीसी अदिक नियम इन शास्त्रीगोळ आऊन से केळदुर, “नीनोर चेलागोळ येती पुर्वजगोळ्द परंपरा अन्द पालन माळालुर, अदिक बिना कय तोळ्द रोट्टी तिनतार?”
6यीशु आंदुर से अंदुन, यशायाह नीम कपटीगोळ्द बारा दा खरा अच भविष्यवाणी माळीदुन; ह्यांग लिख्सकु आद;
ई लॉकुर टुटगोळ देल रा नान आदर माळतार,
लेकीन इंदुर मन नान से दुर ईरतद.
7इंदुर बेकार अच नान उपासना माळतार,
यतिकी इंदुर खुद इन नियमगोळी
परमेश्वर उन नियम माळकु कल्सतार.
8यतिकी नीव परमेश्वर उन आग्या अक टाल्सकु मंळसागोळ्द रीतीगोळी मान्सतीर.
9यीशु आंदुर से अंदुन, नीव परमेश्वर उन आग्या अक टाल्सदुर दा बळा चतुर आगेगीर, कि तान परंपरागोळ्द स्थापना माळ सक्‍कीर. 10यतिकी मूसा अंदान, तान आप्प अदिक तान मोय इन आदर माळी अदिक जो यावारा भी तान आप्प या मोय इक बुरा भला अनुल, रा आऊक जरूर कोंद बुळी. 11लेकीन नीव अनतीर कि अगर यावारा तान आप्प या मोय से अनुल, जो येनारा नीनी नान से लाभ आग सकोद, अद ना पयले टु उच परमेश्वर उक अर्पित माळ बुटीन. 12रा नीमी आऊन आप्प या आऊन मोय इन स्यावा ईला माळोद बहाना सिक्‍केगतद. 13ई प्रकार देल नीव लॉकुर तान परंपरागोळ देल, नियम ठहरूस्तीर, अदिक परमेश्वर उन वचन टाल्स बुळतीर; अदिक हिंग हापाळ सा मातगोळ माळतीर.
मंळसागोळी अशुध्द माळव मातगोळ
(मत्ती १५:१०-२०)
14आग यीशु लॉकुरी तान हात्‍ती कारूकु आंदुर से अंदुन, “नीव सब नान मातगोळ केळी, अदिक समसी. 15हिंग रा यातोद भी वस्तु ईलच जो मंळसा दा व्हार्या टु बुळ्क बंदकु आऊक अशुध्द माळीत लेकीन जो वस्तुगोळ मंळसा अन्द बुळ्क टु व्हार्या होळताव अव अच रा मंळसा अक अशुध्द माळताव. 16#७:१६ अगर यारोवारा केळव किव आव रा केळ कोमुलअगर यारोवारा केळव किव आव रा केळ कोमुल.”
17याग यीशु भीळ इन हात्‍ती टु मान्या होदुन, रा आऊन चेलागोळ ईद उदाहरण इन बारा दा आऊन से केळकु समझुसली हेळदुर. 18यीशु आंदुर से अंदुन, येन नीव भी हिंग नासमज आईर? येन नीव समसालीर कि जो वस्तु व्हार्या टु मंळसा अन्द बुळ्क होगतद, अद आऊक अशुध्द माळ सकाल? 19यतिकी अद आऊन मन दा ईला, लेकीन आऊन व्हाट्टा दा होगतद अदिक थाळ्लकु दा टु व्हार्या होट्ट बुळतद! ईद अनकु आव सप्पा भोजन वस्तुगोळी शुद्ध ठहरूसदुन.
20बाक यीशु अंदुन, “जो मंळसा अन मन दा टु होळतद, अदा मंळसा अक अशुध्द माळतद. 21यतिकी बुळ्क टु, मतलब कि मंळसा अन मन दा टु, बेकार-बेकार विचार, व्यभिचार, दुष्टता, काळ्लपनी, कोन्नोद, परस्त्रीगमन, 22लोभ, छल-कपट, लुचपन, बुरानजर, ईर्ष्या, अपमान, अभिमान, अहंकार अदिक मूर्खता होळतद. 23ई सप्पा बुरा मातगोळ मन इन बुळ्क टु होळताव अदिक मंळसा अक अशुध्द माळताव.”
गैरयहूदी आर्त इन विश्वास
(मत्ती १५:२१-२८)
24बाक यीशु अल टु यदकु सूर इन आसपास इन प्रदेश दा बंदुन; अदिक ऊंद मान्या होदुन अदिक आव ईला चाहासोन कि यारीकु पता नळुल; कि आव अल आन लेकीन तरी भी आव होचकोम सकिदील. 25अदिक तुरन्त ऊंद आर्त यार्द स्यांळ्द पोर इन दा दुष्टआत्मा ईरोद, आऊन बारा दा केळकु, अदा घनी आऊन हात्‍ती बंदुर अदिक आऊन कालगोळ मा बिदोदुर. 26ई आर्त गैरयहूदी ईरोर अदिक सीरिया अन्द फिनीकी दा पैदा आगीदुर. आक यीशु से विनती माळदुर कि नान पोर इन दा टु दुष्टआत्मा तेगुकोळ. 27यीशु आकिन से अंदुन, “पयले पारगोळी संतुष्ट आगगोळ, यतिकी पारगोळ्द रोट्टी हुळकु नायगोळ्द मुंद हाक्‍कोद उचित हैलेच.”
28लेकीन आ आर्त यीशु उक उत्‍तर कोट्टुर, “खरा आद प्रभु; तरी भी नायगोळ भी रा मेज इन ल्यालमा चिकोर्द रोट्टी इन चुराचारा तिन कोमताव.”
29इदुरसाटी यीशु आ आर्त इन से अंदुन, “ई उत्‍तर इन कारण देल होटोग; दुष्टआत्मा नीन पोर इन मय दा टु होटबुटाद.”
30अदिक आक तान मान्नी बंदकु नोळदुर कि पोर व्हर्स मा मिंगकु आर, अदिक दुष्टआत्मा आकिन मय दा टु होटबुटाद.
यीशु बयरा अदिक तोतळा मंळसा अक चंगा माळदुन
31बाक यीशु सूर हेसुर इन प्रदेश टु होटकु सैदा टु आगतेला गलील इन क्यार्रा मा बंदकु आव दिकापुलिस ताका बंदुन. 32रा लॉकुर ऊंद बयरा अक जो तोतळा भी ईरोन, यीशु उन हात्‍ती तंदकु आंदुर आऊन से विनती माळदुर कि तान कय आऊन मा ईटुल. 33आग यीशु आऊक भीळ टु अलग आबना दा ओतुन, अदिक तान बेळ्लगोळी आऊन किव दा हाकदुन, अदिक ऊगुळकु आऊन ल्यालग्या अक मुटदुन; 34अदिक स्वर्ग इन दी नोळकु लंबा सास ताकोंडुन, अदिक आऊन से अंदुन, “इप्फत्‍तह!” मतलब “तेरदोग!”
35अदिक आऊन अव किव तेरदोदव, अदिक आऊन ल्यालग्या अन्द गाठ भी तेरदोत, अदिक आव साफ साफ माताळली कुरतुन. 36आग यीशु आंदरी चेतावनी कोट्टुन कि यारीकु हेळबाळी; लेकीन याट आव आंदरी चेतावनी कोटीदुन आट अच आंदुर मात प्रचार माळली कुरतुर. 37आंदुर हापाळ अच आश्चर्य चकित आगकु अनली कुरतुर, “यीशु याट वळ्लीद तरीका देल ई सब येनारा माळतान; आव बयरागोळी भी केळोद, अदिक मुक्‍कागोळी माताळोद शक्ति कोळतान.”

Селектирано:

मरकुस 7: NTHaa20

Нагласи

Сподели

Копирај

None

Дали сакаш да ги зачуваш Нагласувањата на сите твои уреди? Пријави се или најави се