Džiibén 43
43
Jozáskire Pšála Risjona Pale Vieniaminosa
1Bokh jaciá baredýr pe phuv. 2I kiéli jone xané saró maró, savó jandlé Jegiptóstyr, tedy léngiro dad phendiá lénge: “Džán nevéstyr, kinen aménge nábut xabén.” 3I phendiá léske Juda: “Odová manúš pharés prirakhcia amen: ‘Na javén ke me, kóli tumaró pšal na javéla tuménca’. 4Kóli bičhavesa aménca amaré pšalés, tedy džása i kinasa túke xabén, 5a kóli na bičhavesa, tedy na džása, pal-dová so odová manúš phendiá aménge: ‘Na javén ke me, kóli tumaró pšal na javéla tuménca’.” 6Izrailjo phendiá: “Vaš so tumé kerdé mánge dasaví xolý, so phendlé odoléske manušéske, so tuménde isyn pšal?” 7Jone phendlé: “Odová manúš phuciape pal aménde i pal amaró ródo, rakirdiá: ‘Ci džidó isyn tumaró dad? Ci isyn tuménde pšal?’ Ame i rosphendiam léske pir léskire phučibena. Ci mogindiam (saštyndiam) ame te džinas, so jov phenéla: ‘Janén tumaré pšalés?’ 8O Juda phendiá Izrailjoske, péskire dadéske: “Mek terné-beršengire manušés mánca, i ame uštasa i džása, i javása džidé i na merasa i ame, i tu, i amaré čhavé; 9me otphenava pal léste, miré vasténdyr phučesa les. Kóli me na janáva les ke tu, i na čhuváva les angíl tyró muj, tedy me jačavape angíl túte bangó dre saré džiibnáskire dyvesá; 10kóli ame te na tyrdasas časo, spsirasas by duj móly.” 11Léngiro dad, o Izrailjo, phendiá lénge: “Kóli adiáke, tedy, ĥáda, so kerén: len pésa dalé phuvjákire barjakirdé (plódy), i lydžán dro počastunko odoléske manušéske: vari-kicý bal'zamo i vari-kicý avgín (meda), aromaty i ladano, fistaški i mindalitka peĥendá (oriehi); 12len i javír rup dre tumaré vastá; a rup, savó pale čhudo dre tumaré goné, otdén pale tumaré vasténca: saštý (moginéla) te javél, davá jone na dodykhne; 13i len tumaré pšalés, i, uštén, džán nevéstyr ke odová manúš; 14O Devél, Sarezorjákiro, mek te del tuménge te lathén láska odolé manušéste, sob (kaj) jov te otmekél tumen i javirés tumaré pšalés i Vieniaminos, a mánge, kóli trej te javav bi čhavorengiro, tedy mek me jačavape bi čhavorengiro.” 15I odolé manušá lyné dalé počastúnki (dáry), i dre duj móly rup lyné dre péskire vastá, i Vieniaminos, uštyné, i giné dro Jegípto i javné ke Joza. 16O Joza, syr dykhciá maškír lénde Vieniaminos, to phendiá péskire kheréskire ráske: “Lýdža adalé manušén dro kher, i začhin vari-so masestyr, i keráv, pal-dová so dro paš-dyvés adalé manušá javéna mánca te xan.” 17I kerdiá odová manúš, syr phendiá o Joza, i odová manúš lydžijá kodolén manušén dro Jozaskiro kher. 18I manušá adalé strahádyne, so lydžiné len dro Jozaskiro kher, i phendlé: “Davá isyn pal rup, savó čhudo sys angledýr dre amaré goné, zalydžine amen, sob (kaj) te priphandenpe ke ame i te perén pe aménde, i te len amen dro pishariben (rabstvo) i te zamarén oslen.” 19I podginé jone ke Jozáskire-kheréskiro raj, i lyné te rakirén léske pašýl kheréskire vudará, 20i phendlé: “Šun, amaró rajo, angledýr sámas te kinas xabén, 21i kerdiápe, so kiéli ame javdiám te rat'kiras i otčhakirdiam amaré goné, – ĥáda, sys kažnonéste rup dre léskiro gonó, amaró rup pir saró léskiro, i ame otdasa les pale péskire vasténca; 22a, sob (kaj) te kinas xabén ame jandiam javír rup dre amaré vastá, ame na džinása, kon amaró rup čhudiá dre amaré goné.” 23Jov phendiá: “Na duminen, na darén; tumaró Devél i tumaré-dadéskiro Devél dyjá tuménge klado dre tumaré goné; tumaró rup dogijá ke me.” I jandiá ke jone Simieonos (Siemienos). 24I odová manúš lydžijá adalé manušén dro Jozaskiro kher, i dyjá paní lénge, i jone obmorde péskire ĥerá; i dyjá xabén léngire oslénge (miegar'jénge). 25I jone skedyné počastúnki (dáry) ke Jozaskiro javiben dro paš-dyvés, pal-dová so šundlé, so odój javéna te xan maró. 26I javdiá Joza kheré; i jone jandlé léske dro kher počastúnki, savé sys pe léngire vastá, kerdé šerésa léske ke phuv. 27Jov phuciape léndyr pal sastypen, i phendiá: “Ci sastó isyn tumaró phuró dad, pal savéste tumé rakirdé? Ci isyn džidó jov?” 28Jone phendlé: “Sasto isyn tyró pishári, amaró dad; džidó.” I bandine jone i kerdé šerésa ke phuv. 29I ĥazdyjá Joza péskire jakhá, i dykhciá Vieniaminos, péskire pšalés, péskire-dákire čhavés, i phendiá: “Ci adavá isyn tumaró tyknedýr pšal, pal savéste tumé mánge rakirdé?” I phendiá: “Mek te javél Devléskiri láska túsa, čhavó miro!” 30I sýges gijá léndyr Joza, pal-dová so zahačíia láska ke léskiro pšal, i jov nábut so na zarondia, i zagijá jov dre andratuný štúba, i rondiá odój. 31I obmordia péskiro muj, vygijá, lyjá pes dre vastá i phendiá: “Poden xabén.” 32I podyne léske léskiro, i lénge léngiro, i Jegiptianenge, savé xané lésa, xabén féni (tóka) vaš lénge: pal-dová so Jegiptianenge naštý (na moginénas) te xan Judenca, pal-dová so davá isyn magiripén vaš Jegiptianenge. 33I bešné jone angíl léste, anglatuné-rodoskiro pir léskiro anglatunó ródo, i tyrnedyr pir léskiro ternypen, i divindlépe adalé manušá jekh angíl javiréste. 34I léstyr bičhavenas lénge xabén, i Vieniaminoske xabén sys dre pandž móly butýr, syr kažnonéske léndyr. I piné, i šukár matine jone lésa.
Селектирано:
Džiibén 43: ROMBALTR
Нагласи
Сподели
Копирај

Дали сакаш да ги зачуваш Нагласувањата на сите твои уреди? Пријави се или најави се
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission