Genesis 3
3
Né Tiotierenhtáhkwen Karihwanerenʼáktshera Tánon Tsi Niiakohrewáhtha
1Kí ó꞉niare ne tiaonhá꞉ʼa tkaʼnikonhrhá꞉tha ó꞉ni tkatsítsho tsi nihá꞉ti ne kontírios shakoiaʼtíson ne Roiá꞉ner Rawenni꞉io. Nó꞉niare waharihwanónʼtonhse ne tsothonwí꞉sen, “kwáh ken ne Rawenni꞉io wahiaró꞉ri ne tóhsa ahsá꞉iake ne tsik nakarontó꞉ten ne kahéhtakon kerite?” 2Ne ión꞉kwe wahawenhá꞉se nó꞉niare “Enwá꞉ton kwak tsik niwahió꞉ten aetewá꞉iake tsi ní꞉ioht tsi kehrí꞉ton ne kahéhtakon; 3ók ne Rawenni꞉io wahén꞉ron, ‘Nek khók thí꞉ken ne shátekahehtí꞉hen non nikéhrhite, Rawenni꞉io shonkenihró꞉ri ne tóhsa aiatiá꞉iake neʼthó kéhrite tánon kwáh tóhsa ó꞉ni nek khók ne iaiakeniié꞉na, tóka tho neniakení꞉iere eniakeníheie.’” 4Ók nó꞉niare waʼtioriwaʼserákwahse ne ión꞉kwe, “Iáh tó꞉kenske té꞉ken; iáh thahsíheie; 5asèkenh roterièn꞉tare ne Rawenni꞉io nó꞉nen entsà꞉iake, tentsatkahkwaríhsi, tánon tho nenseniiaʼtó꞉tenʼne tsi ní꞉ioht ne Rawenni꞉io, entsaterièn꞉taraʼne nahò꞉ten ne ioiánere ó꞉ni ne karihwáksen.” 6Káti nó꞉nen ne ión꞉kwe ontkáhtho tsi niiorontanehrákwaht, tánon ó꞉ni ónhte wáhi tsi niwahiákon naiòn꞉iake ne aʼohik, tánon onnonhtónnionhwe ónhte wáhi tsi niionehrákwaht naiakoʼnikonhrowáhna. Sók kiʼonhianiiontá꞉ko tánon ón꞉iake. Tánon ó꞉ni wahó꞉ianonte ne ró꞉ne, ók wahá꞉iake. 7Eʼthó꞉ne kwáh tenitsà꞉ron wathiatkakwarísi, tánon wahiáttoke tsi raotinéhonʼk khók thí꞉ken; iáh oʼthé꞉nen tehonatsherón꞉ni sók ne waniníkhonnion ne tionhnionwarontonhakówa onerahteʼshón꞉as watnikhánion tánon ne wahiateniiontahtserónniaʼte tánon ne wá꞉iaste.
8Wahonathontene ne Roiá꞉ner Rawenni꞉io kahéhtakon tehotekhahahkwenhátie né shiaʼtewatshéntho nó꞉nen shonsonhsón꞉tanohste nokarasnéha shikaʼhá꞉wi, tánon ne rón꞉kwe ó꞉ni ne ró꞉ne wahonwatahséhten tsi non nikehrhí꞉tons ne kahéhtakon. 9Nok ne Roiá꞉ner Rawenni꞉io iahoná꞉ton ne rón꞉kwe tánon waʼhá꞉wenhase, “Kaʼnón꞉we ní꞉ses?” 10Tontaharihwaʼserá꞉ko, “Waʼkonwenná꞉ronke ne kahéhtakon, tánon ónkteronʼne, tiorí꞉wa tsi akenéhonʼk thí꞉ken tánon wakatashete.” 11Waʼhén꞉ron, “Ónhka iesahró꞉ri tsi sanéhoskonk thí꞉ken? Wahshá꞉iake kenh tsi niká꞉ien ne konhró꞉ri ne tóhsa ahsá꞉iake?” 12Ne rón꞉kwe waʼtharihwaʼserá꞉ko, “Hen, ók ne kí꞉ken ión꞉kwe ne takonkwetʼá꞉wi ne skátne aiakené꞉sheke ne onká꞉ianonte tánon waʼhká꞉iake.” 13Eʼthó꞉ne ne Roiá꞉ner Rawenni꞉io wahrénhahse ne tsothonwí꞉sen, “Nontié꞉ren kí꞉ken tsi tho náhshiere?” Ne tsothonwí꞉sen waʼkén꞉ron, “Thí ó꞉niare waʼtewakeʼnikonhrakén꞉ni tsi waʼká꞉iake.”
14Ne Roiá꞉ner Rawenni꞉io wahrénhahse nó꞉niare,
“Tiorí꞉wa tsi kíʼ tho náhsiere;
tsi nén꞉we ensathré꞉wate ní꞉se kwáh tsi nikón꞉ti ne kontírioʼs kwáh iaʼtehshiá꞉tik khók ensatkéhtate kí꞉ken kahrewahtáhtshera;
kwáh kén꞉en ienwatáhsawen senekwenʼtà꞉ke nón꞉we nensateʼseré꞉sheke tánon oʼkenhrá꞉ke enhsateʼseré꞉sheke okèn꞉ra kí ienhsahnekwanón꞉sheke
kwáh tsi nikarí꞉wes enhsónhnheke.
15Tanon ne entsien ní꞉se ó꞉niare tánon ne tsothonwí꞉sen ne tentsatatswensehke
tánon tsi nathenhontereke ne sehiohokónha tánon nakohiohokónha;
thenhianonhtsistarihte,
tánon ní꞉se ientshiatiatón꞉ti tánon entshiakó꞉tarike.”
16Tsi nonkwá ne tsonthonwí꞉sen wahrènhase nen né꞉ʼe,
“Kwáh iaweʼtatshá꞉ni tsi enhseronhiá꞉ken tsi nikarí꞉wes íhshawe naesawiraièn꞉taʼne;
karonhiaʼkenhserá꞉kon tsi ensawiraièn꞉taʼne
eʼthó sá꞉ne tsi entshiaskanéksheke ne tesení꞉teron;
tánon raónha enthianiarotahrhoke.”
17Tánon wahawénhahse ne rón꞉kwe,
“Ne tsi Wahsheiatahónhsatate ne tisení꞉teron,
tánon wahsá꞉iake neʼthó keʼhrhite
tsi niká꞉ien ne konhró꞉ri,
‘Ne tóhsa ahshá꞉iake,’ ne tsi tho nahshá꞉tiere,
enionhontsáksenʼne i꞉se wahserihón꞉ni;
kwáh ioioʼtenhserahní꞉ron ensaioʼténhsheke tsi ní꞉ioht tsi enhsatonhnhihsáksheke tsi nihsónhnes;
18ohí꞉kta tánon ohnión꞉wara, entká꞉nio ne sarihwá꞉ke;
tánon né꞉ne nohonteshón꞉ʼaʼs ne kanatsoháhrha enhséksheke.
19Ó꞉nenk tsi Tenhsáʼtarihenserón꞉hkohte ne skonhsà꞉ke
ne naʼón꞉ton nohwénhtsa thé꞉nen aontaká꞉nio;
kwáh tsi niió꞉re ohwentsá꞉ke nón꞉we nienséhse;
tsi tho nón꞉we nitiesaiaʼténha;
okèn꞉ra ní꞉se í꞉ken,
tánon shé꞉kon kiʼ oʼkèn꞉ra iensehsá꞉ton.”
20Ne rón꞉kwe, Eve wahaná꞉tonhkwe ne ró꞉ne, ne tsi áonha kaʼnisténhsera ontená꞉tonhkwe tsi nonkwá nonkweʼshón꞉a. 21Tánon ne Roiá꞉ner Rawenni꞉io kanéhonʼk wahshakohkweʼnionniá꞉ten ne Á꞉ton tánon ne ró꞉ne tánon ne wahshakoiáʼtawiʼte. 22Eʼtho꞉ne ne Roiá꞉ner Rawenni꞉io wahén꞉ron, “Ó꞉nen kí꞉ken rón꞉kwe tho nihahiató꞉ten tsi ní꞉ioht nonkwáʼtiake enohterién꞉tane nahó꞉ten ne ioiánere ó꞉ni ne karihwáksen. Tanon ó꞉nen nontié꞉renk iaʼtenhanèntshetste ne iahahianiiontáko tsi kéhrhite ne tiakó꞉wis ne ionhnheʼón꞉we, tanon ahá꞉iake, tánon tsi nén꞉we enhronhnhekeʼón꞉we.” 23Sók kiʼ ne Roiá꞉ner Rawenni꞉io wahohré꞉kwahte ne kahéhtakon ne Eden, tánon tenhatonhontsá꞉rihte ne tsi nón꞉we nithonwaiaʼténha. 24Wahoiaʼtínekenhwe ne rón꞉kwe; tánon eʼthó꞉ne tsi tkarahkwínekenʼs nonkwá꞉ti ne kahéhtakon tho nónwe nashakóʼteron ne niʼnikonhrare iotokentis#3.24 niʼnikonhrare iotokentis: cherubim, tánon ne iotsírote naʼshareʼkó꞉wa ne tewatkahrhateníhonhs ne nahiatenʼnikón꞉raren tsi nieiawé꞉non ne tsi kéhrhite ne ionhnheʼónwe.
Селектирано:
Genesis 3: MHK
Нагласи
Сподели
Копирај
Дали сакаш да ги зачуваш Нагласувањата на сите твои уреди? Пријави се или најави се
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.