Rota 1:1-5
Rota 1:1-5 Malagasy Bible (MG1865)
Ary tamin'ny andro nitsaran'ny mpitsara dia nisy mosary teo amin'ny tany. Ary nisy lehilahy avy any Betlehema-joda nandeha nivahiny tany amin'ny tany Moaba, dia izy sy ny vadiny mbamin'ny zanany roa lahy; Elimeleka no anaran-dralehilahy, ary Naomy no anaran'ny vadiny, ary ny anaran'ny zanany roa lahy dia Malona sy Kiliona, Efratita avy any Betlehema-joda izy ireo. Dia tonga tany amin'ny tany Moaba izy ka nitoetra tany. Ary maty Elimeleka, vadin'i Naomy ka izy sy ny zanany roa lahy ihany no sisa. Ary naka vady tamin'ny vehivavy Moabita izy roa lahy: Orpa no anaran'ny anankiray, ary Rota no anaran'ny anankiray; dia nitoetra tany Moaba tokony ho folo taona izy. Ary maty koa izy mirahalahy, dia Malona sy Kiliona, ka dia namoy ny zanany roa lahy sy ny vadiny ravehivavy.
Rota 1:1-5 La Bible en Malgache (MRV)
Tamin’ny andro nitondran’ny mpitsara dia nisy mosary teo amin’ny tany. Ary nisy lehilahy avy any Betleheman’i Joda nandeha nivahiny tany amin’ny tany Moaba, dia izy sy ny vadiny mbamin’ny zanany roa lahy. Elimeleka no anaran-dRalehilahy, Naomy no anaran’ny vadiny, ary ny anaran’ny zanany roa lahy dia i Malòna sy i Kiliona; Efratita avy any Betleheman’i Joda izy ireo. Tonga tany amin’ny tany Moaba izy ka nitoetra tany. Ary maty i Elimeleka, vadin’i Naomy, ka izy sy ny zanany roa lahy ihany no sisa. Ary naka vady tamin’ny vehivavy moabita izy roa lahy: Orpa no anaran’ny iray, ary Rota no anaran’ny iray. Nitoetra tany Moaba tokony ho folo taona izy. Ary maty koa izy mirahalahy, dia i Malòna sy i Kiliona, ka tavela irery Ravehivavy, namoy ny zanany roa lahy sy ny vadiny.
Rota 1:1-5 Baiboly Protestanta Malagasy (MBP)
ARY tamin’ny andro nitsaran’ny mpitsara dia nisy mosary teo amin’ny tany. Ary nisy lehilahy avy any Betlehema-joda nandeha nivahiny tany amin’ny tany Moaba, dia izy sy ny vadiny mbamin’ny zanany roa lahy; Elimeleka no anaran-dralehilahy, ary Naomy no anaran’ny vadiny, ary ny anaran’ny zanany roa lahy dia Malona sy Kiliona, Efratita avy any Betlehema-joda izy ireo. Dia tonga tany amin’ny tany Moaba izy ka nitoetra tany. Ary maty Elimeleka, vadin’i Naomy, ka izy sy ny zanany roa lahy ihany no sisa. Ary naka vady tamin’ny vehivavy Moabita izy roa lahy: Orpa no anaran’ny anankiray, ary Rota no anaran’ny anankiray; dia nitoetra tany Moaba tokony ho folo taona izy. Ary maty koa izy mirahalahy, dia Malona sy Kiliona, ka dia namoy ny zanany roa lahy sy ny vadiny ravehivavy.
Rota 1:1-5 DIEM PROTESTANTA (DIEM)
Tamin’ny andro nitondran’ny Mpitsara tao Israely, dia nisy mosary tao amin’ny tany. Koa nisy lehilahy iray avy ao amin’ny Betleheman’i Joda nandeha nifindra monina tany amin’ny faritr’i Môaba niaraka tamin’ny vadiny sy ny zanany roa lahy. I Elimelèka no anaran-dralehilahy, i Nahômỳ no anaran’ny vadiny, ary ny anaran’ny zanany roa lahy kosa dia i Mahalôna sy i Kiliôna; Efratîta avy ao Betleheman’i Joda izy efa-mianaka. Tonga tany amin’ny faritr’i Môaba izy ireo; fony izy mianakavy nonina tany no maty i Elimelèka vadin’i Nahômỳ, koa ravehivavy sy ny zanany roa lahy no sisa tavela. Samy naka vady tamin’ny vehivavy môabita izy mirahalahy ka i Hôrpa no anaran’ny anankiray ary i Rota kosa no anaran’ny anankiray. Ary tokony ho folo taona nipetrahana tany Môaba ry zareo, dia maty koa izy roa lahy, i Mahalôna sy i Kiliôna; koa ravehivavy irery no sisa nilaozan’ny vadiny sy ny zanany roa lahy.
Rota 1:1-5 Baiboly Katolika (MBC)
Tamin’ny andro nanapahan’ny mpitsara dia nisy mosary teo amin’ny tany. Ary nisy lehilahy anankiray, avy ao Betlehema any Jodà, nandeha nitoetra tany amin’ny tanin’i Moaba, niaraka tamin’ny vadiny sy ny zanany roa lahy. Elimeleka no anaran-dralehilahy io, Nôemì no anaran’ny vadiny, ary Mahalôna sy Seljôna no anaran’ny zanany roa lahy. Efrateanina avy any Betlehema any Jodà izy ireo, ary nankany amin’ny tanin’i Moaba sy nonina tany. Ary maty i Elimeleka vadin’i Nôemì, ka izy irery sisa sy ny zanany roa lahy. Naka vady tamin’ny vehivavy Moabita izy ireo, ny iray natao hoe Orfà, ary ny iray natao hoe Rota, dia nipetraka tao sahabo ho folo taona izy ireo. Fa maty daholo koa izy roa lahy dia i Mahalôna sy i Seljôna, ary ravehivavy irery sisa, fa maty ny zanany roa lahy sy ny vadiny.