Apôkalipsỳ 5:9
Apôkalipsỳ 5:9 Malagasy Bible (MG1865)
Ary nihira fihiram-baovao izy ka nanao hoe: Hianao no miendrika haka ny boky sy hamaha ny tombo-kaseny; Fa voavono Hianao, Ary ny rànao no nanavotanao ho an'Andriamanitra olona avy tamin'ny fokom-pirenena rehetra sy ny samy hafa fiteny sy ny olona ary ny firenena rehetra
Apôkalipsỳ 5:9 La Bible en Malgache (MRV)
Nihira tononkira vaovao izy hoe: Ianao no mendrika handray ny boky sy hamaha ny tombo-kaseny; satria voavono Ianao, ary ny ranao no nanavotanao olona avy tamin’ny fokom-pirenena rehetra, ny samihafa fiteny, ny olona ary ny firenena rehetra, ho an’Andriamanitra
Apôkalipsỳ 5:9 Baiboly Protestanta Malagasy (MBP)
Ary nihira fihiram-baovao izy ka nanao hoe: Hianao no mendrika haka ny boky sy hamaha ny tombo-kaseny; Fa voavono Hianao, Ary ny ranao no nanavotanao ho an’Andriamanitra Olona avy tamin’ny fokom-pirenena rehetra sy ny samy hafa fiteny Sy ny olona ary ny firenena rehetra
Apôkalipsỳ 5:9 DIEM PROTESTANTA (DIEM)
Ary nandredona hira vaovao ho an’ny Zanakondry ny loholona ka nanao hoe: «Ianao no mendrika handray ny horonamboky sy hamaha ny tombokaseny. Efa voavono ho faty Ianao, ka ny ranao nafoinao no nanavotanao olona ho an’Andriamanitra, dia olona avy tamin’ny foko amam-piteny samy hafa sy avy tamin’ny vahoaka amam-pirenena samy hafa.
Apôkalipsỳ 5:9 Baiboly Katolika (MBC)
Ary nanao hira vaovao izy ireo nanao hoe: «Ianao no mendrika handray ny boky sy hamaha ny tombokaseny. Fa voavono Ianao, ka ny Ranao no nanavotanao ho an’Andriamanitra ny fokom-pirenena rehetra sy ny samy hafa fiteny, mbamin’ny fanjakana sy ny firenena rehetra.