Apôkalipsỳ 11:4-5
Apôkalipsỳ 11:4-5 Malagasy Bible (MG1865)
Ireo ilay hazo oliva roa sy ilay fanaovan-jiro roa, izay mitsangana eo anatrehan'ny Tompon'ny tany. Ary raha misy ta-handratra ireo, dia misy afo mivoaka amin'ny vavany ka mandany ny fahavalony; ary rana misy ta-handratra ireo, dia tsy maintsy hovonoina toy izany koa izy.
Apôkalipsỳ 11:4-5 La Bible en Malgache (MRV)
Ireo ny hazo oliva roa sy ny fitoeran-jiro roa, izay mijoro eo anatrehan’ny Tompon’ny tany. Ary raha misy ta handratra ireo dia misy afo mivoaka amin’ny vavany ka mandany ny fahavalony. Eny, raha misy ta handratra ireo dia toy izany no tsy maintsy hamonoana azy.
Apôkalipsỳ 11:4-5 Baiboly Protestanta Malagasy (MBP)
Ireo ilay hazo oliva roa sy ilay fanaovan-jiro roa, izay mitsangana eo anatrehan’ny Tompon’ny tany. Ary raha misy ta-handratra ireo, dia misy afo mivoaka amin’ny vavany ka mandany ny fahavalony; ary raha misy ta-handratra ireo, dia tsy maintsy hovonoina toy izany koa izy.
Apôkalipsỳ 11:4-5 DIEM PROTESTANTA (DIEM)
Ireo vavolombelona roa ireo no fototr’ôliva anankiroa sy fitoeranjiro anankiroa, izay mijoro eo anatrehan’ilay Tompon’ny tany. Ka raha misy mitady hanisy ratsy azy ireo, dia misy afo mivoaka avy ao am-bavany handevona ny fahavalony; ary tsy maintsy hovonoina ho faty toy izany izay mitady hanisy ratsy azy ireo.
Apôkalipsỳ 11:4-5 Baiboly Katolika (MBC)
Izy ireo no fototr’ôliva roa sy fanaovan-jiro roa, izay mitsangana eo anatrehan’ny Tompon’ny tany. Ka raha misy te hanisy ratsy azy ireo, dia hisy afo mivoaka avy any am-bavany handevona ny fahavalony, ary hovonoina toy izany avokoa izay mitady hamely azy.