Salamo 58:1-2
Salamo 58:1-2 DIEM PROTESTANTA (DIEM)
Tao amin’ny tahirin-kiran’ny filohan’antoko-mpihira. Hohiraina araka ny feon’ny hoe «Aza ravana....» Salamo nataon’i Davida. Moa dia ny rariny tokoa ve no lazainareo, ry manampahefana? Moa araka ny hitsiny ve no itsaranareo ny olona?
Salamo 58:1-2 Malagasy Bible (MG1865)
Ho an'ny mpiventy hira. Al-tasheth. Miktama nataon'i Davida. Moa ny tsi-fitenenana va ataonareo ho filazana ny marina? Mitsara mahitsy va ianareo, ry zanak'olombelona? Tsy izany, fa ny fonareo no amoronanareo ny ratsy; mandanja ny fandozan'ny tananareo etỳ an-tany ianareo.
Salamo 58:1-2 La Bible en Malgache (MRV)
Moa ny tsy fitenenana va no ataonareo ho filazana ny marina? Mitsara amin’ny fahitsiana va ianareo, ry zanak’olombelona? Tsy izany, fa minia mamorona tsy fahamarinana ianareo. Ny herisetra hataonareo eo amin’ny tany no lanjainareo amin’ny mizana.
Salamo 58:1-2 Baiboly Protestanta Malagasy (MBP)
Ho an’ny mpiventy hira. Al-tasheth. Miktama nataon’i Davida. MOA ny tsi-fitenenana va ataonareo ho filazana ny marina? Mitsara mahitsy va hianareo, ry zanak’olombelona? Tsy izany, fa ny fonareo no amoronanareo ny ratsy; Mandanja ny fandozan’ny tànanareo etỳ an-tany hianareo.