Salamo 139:7-10
Salamo 139:7-10 Malagasy Bible (MG1865)
Aiza no hialako amin'ny Fanahinao? Aiza no handosirako tsy ho eo anatrehanao? Na dia miakatra any an-danitra aza aho dia any Hianao; Ary na dia manao ny fiainan-tsi-hita ho fandriako aza aho, indro, any Hianao. Na dia maka ny elatry ny maraina aza aho, Mba hitoetra any am-paran'ny ranomasina, Dia mbola entin'ny tananao ihany aho, na dia izany aza, Sy hazonin'ny tananao ankavanana.
Salamo 139:7-10 La Bible en Malgache (MRV)
Aiza no hialako amin’ny Fanahinao? Aiza no handosirako tsy ho eo anatrehanao? Na dia miakatra any an-danitra aza aho dia any Ianao; na dia manao ny fitoeran’ny maty* ho fandriako aza aho dia indro, any Ianao. Na dia maka ny elatry ny maraina mba honina any am-paran’ny ranomasina aza aho dia mbola entin’ny tananao ihany aho, na dia any aza, ary hazonin’ny tananao ankavanana.
Salamo 139:7-10 Baiboly Protestanta Malagasy (MBP)
Aiza no hialako amin’ny Fanahinao? Aiza no handosirako tsy ho eo anatrehanao? Na dia miakatra any an-danitra aza aho, dia any Hianao; Ary na dia manao ny fiainan-tsi-hita ho fandriako aza aho, indro, any Hianao. Na dia maka ny elatry ny maraina aza aho, Mba hitoetra any am-paran’ny ranomasina, Dia mbola entin’ny tànanao ihany aho, na dia any aza, Sy hazonin’ny tànanao ankavanana.
Salamo 139:7-10 DIEM PROTESTANTA (DIEM)
Aiza no hialàko lavitra ny Fanahinao? Aiza no handosirako tsy ho eo anatrehanao? Raha miakatra any an-danitra aho, any Ianao; mandry any amin’ny toeran’ny maty aho, io koa Ianao. Raha maka ny elatry ny mazavatsinanana aho na lasa honina any am-paran’ny ranomasina, dia mbola ny fiarovanao no mitondra ahy any ary mbola ny herinao koa no mihazona ahy.
Salamo 139:7-10 Baiboly Katolika (MBC)
Aiza no halehako lavitra ny fanahinao, aiza no handosirako lavitra ny Tavanao? Raha miakatra any an-danitra aho, any Ianao, raha mandry any amin’ny Seoly aho, indro ao Ianao. Raha maka elatry ny maraina aho, ka mandeha hitoetra any am-paran’ny ranomasina, ny tananao ihany koa no hitarika ahy any, ary ny tananao ankavanana no hihazona ahy.