Matio 21:6-9
Matio 21:6-9 Baiboly Protestanta Malagasy (MBP)
Ary dia nandeha ny mpianatra ka nanao araka izay nandidian’i Jesosy azy, dia nentiny ny boriky sy ny zanany ary nataony teo amboniny ny lambany, ary Jesosy dia nitaingina azy. Ary ny ankabiazan’ny vahoaka dia namelatra ny lambany teny an-dàlana; ary ny sasany nanapaka rantsan-kazo, dia nahahany teny an-dàlana koa izany. Ary ny vahoaka izay nialoha Azy sy izay nanaraka dia niantso hoe: Hosana ho an’ny Zanak’i Davida! Isaorana anie Izay avy amin’ny anaran’i Jehovah! Hosana any amin’ny avo indrindra (Sal. 118.26).
Matio 21:6-9 Malagasy Bible (MG1865)
Ary dia nandeha ny mpianatra ka nanao araka izay nandidian'i Jesosy azy, dia nentiny ny boriky sy ny zanany ary nataony teo amboniny ny lambany, ary Jesosy dia nitaingina azy. Ary ny ankabiazan'ny vahoaka dia namelatra ny lambany teny an-dalana; ary ny sasany nanapaka rantsan-kazo, dia nahahany teny an-dalana koa izany. Ary ny vahoaka izay nialoha Azy sy izay nanaraka dia niantso hoe: Hosana ho an'ny Zanak'i Davida! Isaorana anie Izay avy amin'ny anaran'i Jehovah! Hosana any amin'ny avo indrindra (Sal. 118. 26).
Matio 21:6-9 La Bible en Malgache (MRV)
Ary nandeha ny mpianatra ka nanatanteraka izay toromarika nomen’i Jesosy azy, koa noentiny ny boriky sy ny zanany ary nataony teo amboniny ny lambany, dia nitaingina azy Jesosy. Ary ny ankabeazan’ny vahoaka dia namelatra ny lambany teny an-dalana; ny sasany dia nanapaka rantsan-kazo ary nampihahaka izany teny an-dalana. Ary ny vahoaka izay nialoha Azy sy izay nanaraka dia niantsoantso hoe: «Hosana* ho an’ny Zanak’i Davida! Isaorana anie izay avy amin’ny anaran’NY TOMPO! Hosana any amin’ny avo indrindra» (Sal 118.26).
Matio 21:6-9 DIEM PROTESTANTA (DIEM)
Dia nandeha ireto mpianatra ka nanao araka ny nandidian’i Jesoa azy. Nentin’izy roa lahy ny boriky vavy ombàn-janany; ary ny mpianatra rehetra dia samy nametraka ny lambany teo ambonin’ny boriky vavy ombàn-janany, ka tambony lamba i Jesoa no nitaingina. Be tokoa ny vahoaka namelatra ny lambany teny amin’ny lalan’i Jesoa; ny sasany kosa rantsan-kazo tinapaka no naparitany teny amin’ny lalan’i Jesoa. Ary ny vahoaka izay nialoha Azy sy izay nanaraka dia samy niantsoantso hoe: «Dera anie ho an’ny Zanak’i Davida! Hombam-pitahiana amin’ny anaran’ny Tompo anie Ilay avy! Dera anie ho an’Andriamanitra any amin’ny avo indrindra!»
Matio 21:6-9 Baiboly Katolika (MBC)
Dia nandeha ny mpianatra ka nanao araka izay nasain’i Jesoa nataony, dia nentiny ny ampondra sy ny zanany ka nataony teo amboniny ny fitafiany, dia nitaingina teo i Jesoa. Be ny vahoaka namelatra ny fitafiany teny amin’ny làlana; ny sasany kosa naka rantsan-kazo dia nampihahaka azy teny an-dalana koa; ary ny vahoaka izay nialoha sy izay nanaraka Azy, samy niantso nanao hoe: «Hôzàna ho an’ny Zanak’i Davida. Hisaorana anie Ilay avy, amin’ny Anaran’ny Tompo! Hôzàna any amin’ny avo indrindra.»