Jôba 24:22-24
Jôba 24:22-24 Malagasy Bible (MG1865)
Kanefa halavain'Andriamanitra amin'ny heriny ny andron'ny olo-mahery; Mitsangana indray ireo, na dia tsy nanampo izay ho velona intsony aza. Ataony mandry fahizay sy tsara tohana izy, sady tsinjoviny mandrakariva ny lalany. Nasandratra izy, kanjo vetivety dia tsy ao intsony, dia mihalevona izy ka otazana tahaka ny olona rehetra, ary tangosana tahaka ny salohim-bary.
Jôba 24:22-24 La Bible en Malgache (MRV)
Kanefa halavain’Andriamanitra amin’ny heriny ny andron’ny olo-mahery; mitsangana indray ireo na dia tsy nanampo izay ho velona intsony aza. Ataony mandry fehizay sy tsara tohana izy sady tsinjoviny mandrakariva ny lalany. Nasandratra izy, kanjo vetivety dia tsy eo intsony; midaboka toy ny amboara jinjaina rehetra izy ary tangosana tahaka ny salohim-bary.
Jôba 24:22-24 Baiboly Protestanta Malagasy (MBP)
Kanefa halavain’Andriamanitra amin’ny heriny ny andron’ny olo-mahery; Mitsangana indray ireo, na dia tsy nanampo izay ho velona intsony aza. Ataony mandry fahizay sy tsara tohana izy, Sady tsinjoviny mandrakariva ny làlany. Nasandratra izy, kanjo vetivety dia tsy ao intsony, Dia mihalevona izy ka otazana tahaka ny olona rehetra, Ary tangosana tahaka ny salohim-bary.
Jôba 24:22-24 DIEM PROTESTANTA (DIEM)
Fa Andriamanitra dia manan-kery hamotika ny matanjaka; Mitroatra Izy ka tsy manampo ho velona intsony ireo. Avelany hatoky tena tanteraka izy, kanefa arahiny maso ny lalan-kalehany. Nisandratra vetivety izy, dia tsy hita intsony; Mitolefika toa voninkazo malazo izy, ka tangosana toy ny salohim-bary.»
Jôba 24:22-24 Baiboly Katolika (MBC)
Ny olo-mahery kosa anefa hozongozonin’ny herin’Andriamanitra; mitsangana izy, dia tsy manampò izay ho velona intsony ireo; ataony mahatoky tsy manana ahiahy ihany ireo, fa ataony andry maso eny amin’izay alehany. Mba misandratra izy, nefa vetivety, dia tsy eo intsony indray; mianjera sy jinjaina toy ny olon-drehetra, tangosana toy ny salohim-bary.