Jôba 2:11-13
Jôba 2:11-13 Malagasy Bible (MG1865)
Ary rehefa ren'ny sakaizan'i Joba telo lahy ny fahoriana rehetra izay nanjo azy, dia samy niainga avy tany amin'ny fonenany avy izy dia Elifaza Temanita sy Bildada Sohita ary Zofara Namatita ary nifamotoana izy mba handeha hitsapa alahelo sy hampionona azy. Ary nanopy ny masony teny lavidavitra eny izy telo lahy ka tsy nahafantatra azy, dia nanandratra ny feony izy ka nitomany; ary samy nandriatra ny lambany avy koa izy rehetra, dia nanopy vovoka ho amin'ny lanitra hiraraka amin'ny lohany. Ary niara-nipetraka teo aminy tamin'ny tany hafitoan'andro sy hafitoan'alina izy, nefa tsy nisy niteny taminy na dia indraim-bava akory aza, satria hitany fa mafy loatra ny fahoriany.
Jôba 2:11-13 La Bible en Malgache (MRV)
Rehefa ren’ny sakaizan’i Joba telo lahy ny fahoriana rehetra izay nanjo azy dia samy niainga avy tany amin’ny fonenany avy izy, dia i Elifaza temanita, i Bildada sohita ary i Zofara namatita. Nifamotoana izy ireo mba handeha hitsapa alahelo sy hampionona azy. Ary nanopy ny masony teny lavidavitra teny izy telo lahy ka tsy nahafantatra azy, dia nanandratra ny feony ka nitomany; ary samy nandriatra ny akanjobeny avy koa izy rehetra dia nanipy vovoka ho amin’ny lanitra hiraraka amin’ny lohany. Ary niara-nipetraka teo aminy tamin’ny tany fito andro sy fito alina izy, nefa tsy nisy niteny taminy na dia indraimbava akory aza satria hitany fa mafy loatra ny fahoriany.
Jôba 2:11-13 Baiboly Protestanta Malagasy (MBP)
Ary rehefa ren’ny sakaizan’i Joba telo lahy ny fahoriana rehetra izay nanjo azy, dia samy niainga avy tany amin’ny fonenany avy izy–dia Elifaza Temanita sy Bildada Sohita ary Zofara Namatita–ary nifamotoana izy mba handeha hitsapa alahelo sy hampionona azy. Ary nanopy ny masony teny lavidavitra eny izy telo lahy ka tsy nahafantatra azy, dia nanandratra ny feony izy ka nitomany; ary samy nandriatra ny lambany avy koa izy rehetra, dia nanopy vovoka ho amin’ny lanitra hiraraka amin’ny lohany. Ary niara-nipetraka teo aminy tamin’ny tany hafitoan’andro sy hafitoan’alina izy, nefa tsy nisy niteny taminy na dia indraim-bava akory aza, satria hitany fa mafy loatra ny fahoriany.
Jôba 2:11-13 DIEM PROTESTANTA (DIEM)
Ary nandre ny fahoriana rehetra nianjady tamin’i Jôba ny sakaizany telo lahy, dia i Elifaza avy any Temàna sy i Bildada avy any Soha ary i Tsofara avy any Nahamà, ka samy niala tany aminy avy ary nifanaiky fa haneho aminy ny fiaraha-miory sy hankahery azy. Saiky tsy nahafantatra azy anefa ireo raha nahatazana an’i Jôba, ka dia nitomany; nandriatra fitafiana izy ary nanopy vovoka teny amin’ny rivotra mba hiraraka eny an-dohany avy. Dia nijanona nipetraka tamin’ny tany niaraka tamin’i Jôba nandritry ny fito andro sy fito alina ireo sady tsy nisy niteny na inona na inona taminy satria hitany ny halehiben’ny fahoriany.
Jôba 2:11-13 Baiboly Katolika (MBC)
Nony nandre ny loza rehetra nanjò an’i Jôba ireo sakaizany telo lahy: i Elifaza avy any Temàna, i Baldada avy any Sohe, ary i Sôfara avy any Naamà, dia samy niainga avy any amin’ny fonenany avy, ka niara-nidinika izay handehanana hitsapa alahelo sy hampionona azy. Mbola teny lavidavitra teny izy, dia nanopy ny masony fa tsy nahalala azy, ka nanandra-peo nitomany; samy nandrovitra ny kapaotiny izy ireo, nanipy vovoka mankany an-danitra ambonin’ny lohany. Dia niara-nipetraka tamin’ny tany teo akaikiny izy, fito andro sy fito alina tsy nisy niteny taminy, na dia indraimbava aza, satria hitany fa mafy loatra ny fahoriany.