Isaià 43:16-17
Isaià 43:16-17 La Bible en Malgache (MRV)
Izao no lazain’NY TOMPO, izay manao lalana eny amin’ny ranomasina sy lalan-kaleha eny amin’ny rano manonja, izay mamoaka ny kalesy fitondra miady sy ny soavaly, ny tafika sy ny lehilahy mahery. Miara-mandry avokoa izy ka tsy hiarina intsony. Mitsilopilopy izy ka maty toy ny lahin-jiro lany
Isaià 43:16-17 Malagasy Bible (MG1865)
Izao no lazain'i Jehovah, Izay manao lalana eny amin'ny ranomasina sy lalan-kaleha eny amin'ny rano manonja, Izay mamoaka ny kalesy sy ny soavaly, ny miaramila sy ny lehilahy miara-mandry avokoa izy ka tsy hiarina intsony, mitsilopilopy izy, ka dia maty toy ny jiro
Isaià 43:16-17 Baiboly Protestanta Malagasy (MBP)
Izao no lazain’i Jehovah, Izay manao làlana eny amin’ny ranomasina Sy làlan-kaleha eny amin’ny rano manonja, Izay mamoaka ny kalesy sy ny soavaly, Ny miaramila sy ny lehilahy mahery– Miara-mandry avokoa izy ka tsy hiarina intsony, Mitsilopilopy izy, ka dia maty toy ny jiro
Isaià 43:16-17 DIEM PROTESTANTA (DIEM)
Izao no lazain’ny TOMPO, ilay nanokatra lalana tany an-dranomasina sy nitari-dalana teo anivon’ny rano manonja, Ilay nampamoaka ny kalesy sy ny soavaly ary ny miaramila sy ny andian-tafika mahery, dia indray lavo ireo ka tsy tafarina intsony, sempotra ka maty toy ny lahin-jiro milofika; eny, izao no lazain’ny TOMPO ankehitriny
Isaià 43:16-17 Baiboly Katolika (MBC)
Izao no lazain’i Iaveh, Izay nanao lalana eny amin’ny ranomasina, sakeli-dalana eny amin’ny rano mahery, izay namoaka kalesy aman-tsoavaly, sy tafika ama-mpiady mahery, hiantafika, - indray lavo tsy hiarina intsony izy rehetra; voakenda sy maty toy ny lahin-jiro izy.