Hagay 1:8-9
Hagay 1:8-9 Malagasy Bible (MG1865)
Miakara any an-tendrombohitra, ka makà hazo, ary ataovy ny trano, dia hankasitrahako izany, sady hankalazaina Aho, hoy Jehovah. Nanampo be ianareo, kanjo indro, kely monja; ary nony notaominareo, dia notsofiko. Nahoana? hoy Jehovah, Tompon'ny maro. Satria efa rava ny tranoko, nefa ianareo samy mihazakazaka hanao ny tranonareo avy.
Hagay 1:8-9 La Bible en Malgache (MRV)
Miakara any an-tendrombohitra ka makà hazo, ary ataovy ny Trano dia hankasitrahako izany sady hankalazaina Aho, hoy NY TOMPO. Nanampo be ianareo kanjo indro, kely monja; ary nony notaominareo ho any an-trano dia notsofiko indray. Nahoana? Hoy Andriamanitra, Tompon’izao rehetra izao. Satria efa rava ny tranoko, nefa ianareo dia samy mihazakazaka hanao ny tranonareo avy.
Hagay 1:8-9 Baiboly Protestanta Malagasy (MBP)
Miakara any an-tendrombohitra, ka makà hazo, ary ataovy ny trano, dia hankasitrahako izany, sady hankalazaina Aho, hoy Jehovah. Nanampo be hianareo, kanjo indro, kely monja; ary nony notaominareo, dia notsofiko. Nahoana? hoy Jehovah, Tompon’ny maro. Satria efa rava ny tranoko, nefa hianareo samy mihazakazaka hanao ny tranonareo avy.
Hagay 1:8-9 DIEM PROTESTANTA (DIEM)
Miakara any an-tendrombohitra, dia makà hazo ary atsangano indray ny tranoko. Ho sitrako sady hahazoako voninahitra izany, hoy AHO aminareo. Vokatra betsaka no nantenainareo, nefa hitanareo fa kely no azo. Ary izay notaominareo dia notsofiko hiparitaka. Koa manontany hentitra anareo Izaho TOMPOn’izao rehetra izao hoe: Ahoana izany? Valiny: Satria rava ny tranoko nefa ianareo samy sahirana manao ny tranonareo avy.
Hagay 1:8-9 Baiboly Katolika (MBC)
Mandehana any an-tendrombohitra ka mitondrà hazo, ary ataovy ny trano; hankasitrahiko sy hahazoako voninahitra izany, hoy i Iaveh. Nanantena be ianao, nefa tsy nisy afa-tsy kely foana; nanangona ny vokatrareo, nefa notsofiko izany. Nahoana? - teny marin’i Iavehn’ny tafika. - Satria ny Tranoko mbola rava; nefa ianareo isany, samy maimay be ihany ny amin’ny tranony avy.