Daniela 3:29
Daniela 3:29 Malagasy Bible (MG1865)
Ka dia manao lalàna aho fa ny fokom-pirenena sy ny firenena sy ny samy hafa fiteny rehetra izay manao teny tsy mety ny amin'Andriamanitr'i Sadraka sy Mesaka sy Abednego dia hotetitetehina, ary hatao trano fivoahana ny tranony; fa tsy misy andriamani-kafa mahavonjy tahaka izao.
Daniela 3:29 La Bible en Malgache (MRV)
Koa mamoaka izao lalàna izao aho: Ny fokom-pirenena sy ny firenena ary ny samihafa fiteny rehetra izay manao teny tsy mety momba ny Andriamanitr’i Sadraka sy i Mesaka ary i Abed-Nego dia hotetitetehina, ary hatao trano fivoahana ny tranony; fa tsy misy andriamanitra hafa mahavonjy tahaka izao.
Daniela 3:29 Baiboly Protestanta Malagasy (MBP)
Ka dia manao lalàna aho fa ny fokom-pirenena sy ny firenena sy ny samy hafa fiteny rehetra izay manao teny tsy mety ny amin’Andriamanitr’i Sadraka sy Mesaka sy Abednego dia hotetitetehina, ary hatao trano fivoahana ny tranony; fa tsy misy andriamani-kafa mahavonjy tahaka izao.
Daniela 3:29 DIEM PROTESTANTA (DIEM)
Noho izany dia mamoaka izao didy izao ho an’ny foko sy firenena ary samy hafa fiteny rehetra aho hoe: «Izay manao teny tsy voahevitra ny amin’ny Andriamanitr’i Sadràka sy i Mesàka ary i Habeda-Negao dia hotetitetehina ary hatao fanariam-pako ny tranony; fa tsy misy andriamani-kafa mahavonjy tahaka izao.»