San Mateo 21
21
Jesús kalaki Jerusalén kemi Rey
(Mr. 11:1-11; Lc. 19:29-40; Jn. 12:12-19)
1Ijkuak ya onkalakiah Jerusalén, okalakitoh kan altepetl de Betfagé, non kajki inakastla n olivostepetl. Jesús okintítlanki ome itlamachtijkawah, 2iwa okinmili:
—Xiwiah kan neká altepetl non kajki tlayakapa. Ompa nonkajsitiweh se burra ilpitok iwa ikonetsi. Xikintojtomakah iwa techalinwikilikah. 3Iwa tla aka nomechtlajtlania tleka nonkintojtomah, xikilikah Toteko Jesús kintekitiltis, iwa san nima kintekopilis.
4Ijkó otlamochi para mamochiwa tlan okijto n profeta Zacarías:
5Xikinmilikah n tlakah de Sión:
“Xikitakah, Nomorey wits nomonawak,
yolyámanki, iwa tlejkotiwits ipan se burrojtsi,
ikonetsi se yolkatl non tlamama.” Zac. 9:9
6Ijkuakó itlamachtijkawah oyajkeh iwa okichijkeh kemi Jesús okinnawati. 7Okualikakeh n burra iwa ikonetsi, iwa ika intlakenwah okipejpechtijkeh. Iwa Jesús otlejkok ipan burrojtsi. 8Iwa miakeh tlakah oyayah iwan Jesús, okinsoayah intlakenwah itech ojtli. Oksikimeh okintekiah imamayowah n kuameh iwa okinsoayah itech ojtli. 9N tlakah non otlayakanayah, iwa non oyayah tlakuitlapa otsajtsitiayah chikawak:
—¡Hosanna! ¡Matechmakixti ikone n rey David! ¡Tiochitok akin wits itech Itoka n Toteko Dios! ¡Hosanna kan ilwikak!
10Ijkuak Jesús okalak Jerusalén, nochteh n tlakah omopajsolojkeh, iwa okijtoayah:
—¿Akin nin tlakatl?
11Iwa n tlakah okijtoayah:
—Ye n profeta Jesús, non de Nazaret de Galilea.
Jesús okwalinkixti n tlasemankeh itech Weyi Tiopa
(Mr. 11:15-19; Lc. 19:45-48; Jn. 2:13-22)
12Jesús okalak kan Weyi Tiopa iwa okinkixti nochteh non otlakojtokah iwa non otlanamakatokah. Okinxitronkopili inmesajwah non okipatlayah tomi, iwa non okinnamakayah palomajtsitsinteh. 13Iwa okinmili:
—Itech itlajkuilol Dios kijtoa: “Nocha kinotsaskeh kali kan motiotsajtsiliah.” Is. 56:7
'Pero nomejwah yononkikopkeh se kali kan motlaatiah ichtekeh. Jr. 7:11
14Kan Weyi Tiopa omijkuanijkeh inawak non amo otlachiayah iwa non amo oweletiah onejnemiah, iwa Jesús okimpajti. 15Pero ijkuak n tiopixkeh non tlayakantokeh iwa non kitemachtiah n tlanawatili, okimitakeh n milagros non okinchiwaya Jesús, iwa okinkakeh otsajtsiah n chochokomeh: “¡Hosanna ikone n David!”, okualankamikeh. 16Iwa okilijkeh n Jesús:
—¿Tikkaki tlan kijtoah ninteh?
Jesús okinnankili:
—Ejé, nikinkaki, pero ¿mach ayamó nonkiamapoah itlajkuilol Dios kan kijtoa?
Otikchi mamitsweyilikah n pípilteh,
iwa n kokoneh non ok chichih. Sal. 8:2
17Ijkuakó Jesús okiski de Jerusalén iwa oyá kan altepetl de Betania iwa ompa omoka non yúali.
Jesús iwa se igoskuawitl
(Mr. 11:12-14, 20-26)
18Kuinal, ijkuak otlejkoaya Jerusalén, owalxitlatlak. 19Ijkuakó okitak se igoskuawitl non okatka iselti itempa n ojtli, Ye okitlatemolito pero amo okajsik nion se igos, yej san tekil omoxiujyoti. Ijkuakó Jesús okili n igoskuawitl:
—¡Ayik xiktemaka igos!
Iwa n igoskuawitl sa nima owaki. 20Ijkuak itlamachtijkawah okitakeh, omotlajtlachialtijkeh iwa okitlajtlanijkeh n Jesús:
—¿Kenomi n igoskuawitl sa nima owaki?
21Jesús okinnankili:
—De milajka nomechilia, tla nonkipiah tlaneltokálistli, amo sanwel nonkichiwaskeh ijkó, yej noiwa weletis nonkiliskeh nin tepetl: “Ximoachiwa iwa ximotlamotlati ijtik weyi atl”, iwa ijkó tlamochiwas. 22Iwa nochi tlan nonkitlajtlaniliskeh itech nomotiotsajtsilis, nonkiseliskeh tla nonkineltokah ijkó mochiwas.
Itlanawatilis Jesús
(Mr. 11:27-33; Lc. 20:1-8)
23Ijkuakó Jesús okalakito kan Weyi Tiopa de Jerusalén iwa ijkuak otlamachtijtoka, owalmijkuanijkeh inawak sikimeh tiopixkeh non tlayakantokeh iwa sikimeh tetajmeh non tlayakantokeh kan Weyi Tiopa iwa okitlajtlanijkeh:
—¿Akin omitstekiwajtlali?
24Jesús okinnankili:
—Ne noiwa nomechtlajtlanis, iwa tla nonnechnankiliskeh, ijkuakó Ne noiwa nomechilis akin onechtekiwajtlali. 25Techilikah, ¿akin okinawati n Juan matlakuaateki? ¿Okinawati Dios noso okinawatijkeh n tlakah?
Ijkuakó yejwah opé moichtakatlatlapowiah:
—Tla tikijtoskeh Dios okinawati, Ye techilis: “¿Tleka kiné amo ononkineltokakeh?” 26Iwa tla tikijtoskeh san tlakah okinawatijkeh, matikinmawilikah n tlakah, porke nochteh kimatokeh Juan se profeta.
27Iwa okinankilijkeh n Jesús:
—Mach tikmatih.
Jesús noiwa okinnankili:
—Ne noiwa mach nomechilis akin onechnawati ijkó manikchiwa.
N tlakatl iwa ome itelpochwah
28Jesús okinmili:
—Kenomi nonkitah. Se tlakatl okimpiaya ome itelpochwah, iwa se okili: “Nokone, xitekititi kan uvaskuajyo.” 29Itelpoch okinankili: “¡Amo nias!” Pero satepa omoyolkopki iwa oyá. 30Otlanki n teta noiwa okinawati non ok se itelpoch, iwa ye okinankili: “Ejé, nias.” Pero mach oyá. 31¿Akin okichi tlan okinekia n teta?
Nochteh okijtojkeh:
—Non okitlakitak.
Ijkuakó Jesús okinmili:
—De milajka nomechilia n tominoololojkeh iwa n awilsiwameh, yejwah achto kalakiskeh kan Dios tlanawatia. 32Porke Juan Bautista owala onomechmachtiko kenijki kineki xinemikah Totajtsi Dios, iwa nomejwah amo ononkineltokakeh. Pero n tominoololojkeh non achto otlachtekiah iwa n awilsiwameh okineltokakeh. Iwa maya ijkó ononkitakeh, nomejwah amo ononmoyolpatlakeh nion satepa ononkineltokakeh.
Sikimeh tetlakéwalteh amo kualteh
(Mr. 12:1-12; Lc. 20:9-19)
33'Xikkakikah ok se tlapoálistli: Se tekowa okintookak uvas itech itlala iwa nochi okikorralti. Okichijchi se atékochtli kan kimpatskas n uvas, noiwa okichijchi se torre wejkapa kan tlejkos iwa kimokuitlawis iuvaskuajyo.
'Satepa okinkajtewili sikimeh impartidariojwah iwa oyá wejka. 34Ijkuak oajsiko n tonati para motlatekis, okintítlanki sikimeh itlakawah para makikuitih tlan ye iaxka. 35Pero impartidariojwah okinmokitskilijkeh itlakawah n tekowa. Se de yejwah okiwitekeh, ok se okimiktijkeh iwa ok se okimojmotlakeh ika tetl. 36Satepa n tekowa okintítlanki okachi miakeh itlakawah, pero n partidarios noiwa ijkó okintoktijkeh.
37'Sa iksemi, okintitlanili ipiltsi iwa okimoli: “Nopiltsi moneki kitlakitaskeh.” 38Pero ijkuak n partidarios okitakeh ipiltsi n tekowa okimolijkeh: “Ye ni akin kimokawis tlan iaxka ita, matikmiktikah iwa tikmokawiskeh tlan kiaxkatiskeh.” 39Iwa n partidarios okikitskijkeh ipiltsi n tekowa, okwalkixtijkeh de itlal iwa okimiktijkeh. 40Ijkuak wits n tekowa de non uvas, ¿tlan kintoktis nonteh partidarios?
41Yejwah okinankilijkeh:
—Kinmijmiktis nonteh amo kualteh partidarios, iwa ilawerta kinmaktilis oksikimeh partidarios non kiyekmakaskeh tlan iaxka ijkuak motekis n uvas.
42Jesús okinmili:
—¿Ayamó nonkiamapoah itlajkuilol Dios kan kijtoa?:
N tetl non kalchijchijkeh ik nepa lado okitlakaltechojkeh,
yomókopki non okachi tetlakxilia.
Ijkó okichi Toteko,
iwa techtlajtlachialtia. Sal. 118:22-23
43'Yika, ayakmó nonkalakiskeh kan Dios tlanawatia, yej axa kinkawiliskeh makalakikah non de wejka nonkichiwah tlan kimonekiltia Dios. 44Akin wetsis ipan nin tetl mopopostekis, pero tla n tetl wetsis ipan se, san semi kikuejkuechos.
45Ijkuak n tiopixkeh non tlayakantokeh iwa n fariseos okinkakeh ninteh tlapoálisteh, okajsikamatkeh yejwah okinmilijtoka. 46Ijkuakó okinekiah kikitskiskeh n Jesús, pero okinmawiliayah n tlakah, porke n tlakah okineltokayah Jesús Ye profeta.
Voafantina amin'izao fotoana izao:
San Mateo 21: npl
Asongadina
Hizara
Dika mitovy
Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.