Kisary famantarana ny YouVersion
Kisary fikarohana

Matthew 27

27
1Witodlice þa hyt morgen wæs. þa worhten ealle þare sacerda ealdres gemot ⁊þas folkes ealdres ongean þanne hælend þæt hyo hine to deaðe belæwdon. 2⁊hyo lædden hyne gebundenne ⁊sealden hyne þam pontiscan pilaten þam demen. 3Ða geseah iudas þe hyne beleawde. þæt he fordemed wæs. þa ongan he reowsian Note: MS. reorsian. ⁊brohte þa þrittig scyllinga. to þare sacerde ealdren ⁊cwæð. 4Ic synogede þa ic sealde þæt rihtwise blod. Ða cwæðen hyo. Hwæt cwæðst þu þæt to us; 5⁊he awarp þa scyllingas inon þæt tempel ⁊ferde ⁊mid grine hine selfne aheng. 6Ða soðlice þare sacerde ealdras onfengen þas seolfres ⁊cwæðen. Nis hyt na alyfed þæt we asenden hyt on ure maðmcheste. forþam þe hyt ys blodes wurð. 7Hyo worhten þa gemot ⁊smægdon. hu hyo scolden þas hælendes wurð ateon. þa gebohten hyo ænne aker mid þam feo agylwyrhton#27.7 Copying error for tigylwyrhtena.. on to bebyrigenne ealðeodisce men. 8forþam ys se aker gehaten acheldemach. þæt ys on ure þeode blodes aker ⁊swa he ys gehaten oðð þisne dayg. 9Ða wæs gefelld þæt gecweðen ys. þurh ieremiam þanne witege þus cweðende. Ænd hyo onfengen þrittig scyllinga þas gebohten wurð. þane þe wæs ær gewurðed fram israele bearnen. 10⁊hyo sealdon þæt on ageltiwyrhton#27.10 Copying error for tigelwyrhtena. aker swa swa drihten me gesette. 11Þa stod se hælend beforan þam demen ⁊se deme hyne axode þus cwæðende. Ert þu iudea kyning; Ða cwæð se hælend. þæt þu sægst. 12⁊mid þy þe hyne wreidon þare sacerda ealdres ⁊þa hlafordes. nan þing he ne andswerede. 13Ða cwæð pilatus to hym. ne geherst þu hu fela sagen hyo ongean þe seggað. 14⁊he ne andswerede mid nanen worde. swa þæt se deme wunðrede swyðelice. 15Hyo hæfdon heom to gewunen to hyre simbeldayge. þæt se deme scolde forgyfen þam folce ænne forworhtne mann swylcne hyo hæbben wolden. 16Hyo hafden þa soðlice ænne strangne þeofman gehæftne þe wæs gehaten barrabas. 17Ða þæt folc gesamnod wæs. þa cwæð pilatus. Hwaðer wille ge þæt ich eow agyfe þe barraban þe þanne hælend; þe ys crist gehaten. 18He wyste soðlice þæt hyo hyne for anden hym sealden. 19He sæt þa pilatus on hys domsettle. Ða sente hys wif to hym ⁊cwæð. Ne beo þe nan þing gemæne ongean þisen rithwisen. Soðlice fela ic hæbbe geþoled todayg þurh gesihðe; for hym. 20Ða lærde þa sacerde ealdres ⁊þa hlafordes þæt folc þæt hyo bædon barraban ⁊þanne hælend fordydon. 21Ða andswerede se deme ⁊saigde heom. Hwæðer wille ge þæt ic forgeofe eow of þisan twam. Ða cwæðen hyo. Barraban. 22Ða quoth pilatus to heom. Witodlice hwæt do ich be þam hælende þe is crist genemned. Ða cwæðen hyo ealle. syo he on rode ahangen. 23Þa cwæð se dema to heom. Witodlice hwæt yfeles dyde þes; Hyo þa swiðere clypedon; þus cweðende. syo he ahangen. 24Ða geseah pilatus þæt hyt naht ne fremede ac gewurðe mare gehlud. þa genam he water ⁊weosc hys hande beforan þam folke ⁊cwæð. Unscyldig ich eom fram þisen rihtwisan blode. ge geseoð. 25Ða andswerede eall þæt folc ænd cwæð. Syo his blod ofer us ⁊ofer ure bearn. 26Ða forgeaf he heom barrabann. Ænd þanne hælend he lett swingen ⁊sealde heom to ahonne. 27Ða underfengen þas deman cæmpen þanne hælend on þam domerne ⁊gegaderede ealne þanne þread to heom 28⁊unscyrden hine hys agene reafe ⁊scrydden hine mid selekene reade sicchele#27.28 Copying error for scyccelse.. 29⁊wunden kynehelm of þornen ⁊asetten ofer hys heafod ⁊reod on hys swiðran ⁊beigdon heore cneow beforan hym. and bysmeredon hine þus cweðende. 30Hall weosse þu iudea kyning ⁊spætton on hine. ænd namen reod ænd beoton hys heafod. 31ænd æfter þan þe hy hine þus bysemeredon. hyo unscridden hine þam sicchele ⁊scyrden hine mid hys agene reafe. ænd lædden hyne to ahonne. 32Soðlice þa hyo utferden. þa gemetton hyo ænne cyrenyssce man cumende heom togenes þas namen wæs symon. Ðane hyo nædden þæt he bære hys rode. 33Ða comen hyo on þa stowe. þe ys genemned golgotha þt is heafedpannan stowe; 34⁊hyo sealden hym win drincen wið gallen gemenged ⁊þa he hys onbyrede þa nolde he hit drinken. 35Soðlice æfter þam þe hyo hine on rode onhengen. hyo todældon hys reaf ⁊wurpon hlot þærofer. þt wære gefylled þt gecweðen wæs þurh þonne witegen ⁊þus cwæð. hyo todælden heom mine reaf ⁊ofer mine reaf hyo wurpen hlot. 36⁊hyo beheolden hine sittende. 37⁊hyo asetten ofer hys heafod hys gylt þus awritenne. Ðys is se hælend iudea kyng. 38Ða wæren ahangen mid hym twegen scaðan. an on þa swiðren healfe ⁊oðer on þam winstran. 39Witodlice þa weiferende hyne bysmereden ⁊cwæhton heore heafod. 40⁊cwæðen. Wa þæt þes towerpð godes temple ⁊on þridden daige hyt eft getymbred. gehæl nu þe sylfne. gyf þu syo godes sune ga niðer of þare rode. 41Eac þare sacerde ealdres. hyme#27.41 Copying error for hine. bysmeredon mid þam bokeran ⁊mid þam ealdran ⁊cwæðen. 42Oðre he gehelde ⁊hyne sylfne gehælen ne mæg. Gyf he israele kyng sy. ga nu niðer of þare rode ⁊we gelefeð hym. 43He gelyfd on god. alyse he hyne nu gyf he wille. Witodlice he saigde godes sunu ich em. 44Gelice þa scaðan þe mid hym ahengene wæren hine hospodon. 45Witodlice fram þare sixten tyde wæren geworðon þeostre ofer ealle eorðen. oððe nygeðon tyde. 46⁊embe þa nygeþen tid. clypede se hælend mycelre stefne ⁊þus cwæð. Hely. hely. lama zabathani. þt is on englisc. min god min god to hwi forlete þu me. 47Soðlice sume þe þær stoden ⁊þis geherden cwæðen. Nu he clypað heliam. 48Ða rædlice arn an heora ⁊genam ænne spongen ⁊fylde hyo mid echede ⁊asette an reod þæron ⁊sealde hym drinken. 49Witodlice þa oðre cwæðen læt uten geseon hwæðer helias cume ⁊wylle hyne alysan. 50Ða clypede se hælend æft mychelere stefne ⁊asende his gast. 51Ænd þærrihte þas temples wahriht warð tostliton#27.51 Copying error for tosliten. on twegen dæles. fram ufewearden oððe niþewearden ⁊syo eorðe befode ⁊stanes toburston; 52⁊byrigenne wurden geopenede ⁊manega halga lichamen þe ær slepen arisan. 53⁊þa hyo uteoden of þam byrigenne; æfter hys ariste; hyo comen on þa halgen cheastre ⁊ætteowoden hyo manegen. 54Witodlice þas hundredes ealdor ⁊þa þe mid hym wæron healdende þanne hælend. þa hyo geseagen þare eorðebefienge ⁊þa þing þe þær gewurðen. hyo ondrædden heom þærle ⁊cwæðon. Soð godes sune wæs þes. 55Witodlice þær wæren manega wif feorran. þa þe fylgdon þam hælende. fram galilea. hym þegnende. 56Betweox þam wæs syo magdalenisca Marie ⁊Maria Iacobes ⁊iosepes moder ⁊zebedeis sune moder. 57Soðlice þa hyt æfen wæs com sum weli man of arimathia þas name wæs ioseph. se sylfe wæs þas hælendes leorningcniht. 58he geneahlacte to pilate ⁊bæd þas hælendes lichamen. Ða het pilatus agyfen hym þanne lichamen. 59⁊Ioseph genam þanne lichaman ⁊bewand hine mid clænre scetan. 60⁊legde hine on hys nywe berienne. þe he aheow of stane ⁊he toawelte mycele stan to hlyde þare byrigenne ⁊ferde syððan. 61Ðær wæs soðlice syo magdalenissce Marie ⁊syo oðer Marie sittende æt þam byrigenne. 62Witodlice oðeran daige þe wæs gearcungdæg. comen togædere þare sacerda ealdras ⁊þa sunderhalgen to pilate. 63⁊cwæðen. Hlaford we gemunen þæt se swica sæigde þa he on lyfe wæs. þæt æfter þreom dagen ic arise. 64hat nu healden þa byrigenne. oðð þanne þridden day. þylæs hys leorningcnihtes cumen ⁊forstylen hyne ⁊seggen þam folke þæt he arise of deaðe. Ðanne beoð þæt æfter gedwel wyrse þanne þæt ærre. 65Ða cwæð pilatus. Ge hæbbeð heordradene fared ⁊healded swa swa ge witen. 66Soðlice hyo ferdon ⁊ymbtremedon þa byrigenne ⁊inseggledon þanne stann mid þam wearden.

Voafantina amin'izao fotoana izao:

Matthew 27: ASxG

Asongadina

Hizara

Dika mitovy

None

Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra