創世記 32
32
雅各懼怕以掃
1 雅各仍舊行路、上帝的使者遇見他。 2雅各看見他們就說、這是上帝的軍兵.於是給那地方起名呌瑪哈念。#32:2 就是二軍兵的意思 3雅各打發人先往西珥地去、就是以東地、見他哥哥以掃。 4吩咐他們說、你們對我主以掃說、你的僕人雅各這樣說、我在拉班那裏寄居、直到如今。 5我有牛、驢、羊羣、僕婢、現在打發人來報告我主、爲要在你眼前蒙恩。 6所打發的人回到雅各那裏說、我們到了你哥哥以掃那裏、他帶着四百人、正迎着你來。 7雅各就甚懼怕、而且愁煩、便把那與他同在的人口、和羊羣、牛羣、駱駝、分作兩隊. 8說、以掃若來擊殺這一隊、剩下的那一隊還可以逃避。 9雅各說、耶和華、我祖亞伯拉罕的上帝、我父親以撒的上帝阿、你曾對我說、回你本地本族去、我要厚待你。 10你向僕人所施的一切慈愛和誠實、我一點也不配得.我先前只拿着我的杖過這約但河、如今我卻成了兩隊了。 11求你救我脫離我哥哥以掃的手、因爲我怕他來殺我、連妻子帶兒女一同殺了。 12你曾說、我必定厚待你、使你的後裔如同海邊的沙多得不可勝數。
送禮物給以掃
13當夜雅各在那裏住宿、就從他所有的物中拿禮物、要送給他哥哥以掃. 14母山羊二百隻、公山羊二十隻、母綿羊二百隻、公綿羊二十隻、 15奶崽子的駱駝三十隻、各帶着崽子、母牛四十隻、公牛十隻、母驢二十匹、驢駒十匹. 16每樣各分一羣、交在僕人手下、就對僕人說、你們要在我前頭過去、使羣羣相離有空閒的地方。 17又吩咐儘先走的說、我哥哥以掃遇見你的時候、問你說、你是那家的人、要往那裏去、你前頭這些是誰的. 18你就說、是你僕人雅各的、是送給我主以掃的禮物、他自己也在我們後邊。 19又吩咐第二、第三、和一切趕羣畜的人說、你們遇見以掃的時候、也要這樣對他說. 20並且你們要說、你僕人雅各在我們後邊.因雅各心裏說、我藉着在我前頭去的禮物解他的恨、然後再見他的面、或者他容納我。 21於是禮物先過去了.那夜雅各在隊中住宿。
雅各與天使摔跤而勝之
22他夜間起來、帶着兩個妻子、兩個使女、並十一個兒子都過了雅博渡口。 23先打發他們過河、又打發所有的都過去. 24只剩下雅各一人.有一個人來和他摔跤、直到黎明。 25那人見自己勝不過他、就將他的大腿窩摸了一把、雅各的大腿窩、正在摔跤的時候就扭了。 26那人說、天黎明了、容我去罷.雅各說、你不給我祝福、我就不容你去。
上帝賜名以色列
27那人說、你名呌甚麽、他說、我名呌雅各。 28那人說、你的名不要再呌雅各、要呌以色列、因爲你與神與人較力、都得了勝。 29雅各問他說、請將你的名告訴我.那人說、何必問我的名.於是在那裏給雅各祝福。 30雅各便給那地方起名呌毘努伊勒。#32:30 就是上帝之面的意思意思說、我面對面見了上帝、我的性命仍得保全。 31日頭剛出來的時候、雅各經過毘努伊勒、他的大腿就瘸了。 32故此以色列人不喫大腿窩的筋、直到今日、因爲那人摸了雅各大腿窩的筋。
Voafantina amin'izao fotoana izao:
創世記 32: 官話和合譯本
Asongadina
Hizara
Dika mitovy
Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
Digital edition of the 1983 reprint of the Chinese Union Mandarin Version (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.