1
Mark 10:45
Anglo-Saxon Wessex Gospels c1000 AD
Soðlice ne com mannes sune. þæt him man þenode. ac þt he þenode ⁊his sawle sealde for manegre alysendnysse.
Mampitaha
Mikaroka Mark 10:45
2
Mark 10:27
þa beheold se hælend hyo ⁊cwæð. Mid mannen hit is uneaðelic. ac na mid gode. Ealle þing mid gode synde eaðelice.
Mikaroka Mark 10:27
3
Mark 10:52
þa cwæð se hælend to him. Ga; þin geleafe. þe halne gedyde ⁊he sona geseah ⁊hym felgde on weige.
Mikaroka Mark 10:52
4
Mark 10:9
þt god gesamnode ne syndrige þt nan man.
Mikaroka Mark 10:9
5
Mark 10:21
Se hælend hine þa behealdende hyfode (sic) ⁊saide hym. An þing þe is wane. syle eal þæt þu age ⁊syle hit þearfen þanne hafst þu þt goldhord on heofene ⁊cum ⁊folge me.
Mikaroka Mark 10:21
6
Mark 10:51
Ða cwæð se hælend. hwæt wilt þu þæt ic þe do. þa cwæð he. lareow. þt ic geseo.
Mikaroka Mark 10:51
7
Mark 10:43
Soðlice on eow hit nis swa. ac swa hwilc swa wile mid eow eldest beon. se beoð eower þen.
Mikaroka Mark 10:43
8
Mark 10:15
Soðlice ic segge eow swa hwilc swa godes rice ne onfehð swa swa litling ne maig he on þt.
Mikaroka Mark 10:15
9
Mark 10:31
Manege fyrmeste byð ytemeste ⁊ytemeste fermeste.
Mikaroka Mark 10:31
10
Mark 10:6-8
fram frumen gescefte god hyo geworhte wæpman ⁊wimman. ⁊cwæð. for þan se man forlæt his fæder and his moder ⁊hine his wife geþeot. ⁊beoð twegen on anen flæsce. witodlice ne synden na twegen. ac an flæsc.
Mikaroka Mark 10:6-8
Fidirana
Baiboly
Planina
Horonan-tsary