1
Matthew 1:21
The New Testament in Islander Creole
Ihn gwain gat wan son, ahn yo fi gi'im niem ‘Jesus’ bikaaz dah him gwain siev ihn pipl dem fahn dehn sin.”
Mampitaha
Mikaroka Matthew 1:21
2
Matthew 1:23
“Wan vorjin gwain get pregnant ahn gat wan son, ahn dehn fi kaal im Immanuel, weh miin, ‘God deh wid wi.’ ”
Mikaroka Matthew 1:23
3
Matthew 1:20
Bot wehn ihn staat tink pan demde tingz, ihn wehn gat wan driim weh wan a di Laad ienjel kom tu him ahn seh, “Joseph, David son, no fried fi marid Mary, bikaaz di bieby weh ihn gwain gat dah sieka di Holy Spirit powa.
Mikaroka Matthew 1:20
4
Matthew 1:18-19
Now dis dah di wie Jesus Christ wehn baan: ihn muma Mary wehn get ingiej wid Joseph, bot bifuor dehn get tugeda, ihn wehn get wid bieby chruu di Holy Spirit. Now Joseph —weh dah wehn ihn fyutyo hozban— dah wehn wan raichos man ahn ihn neva waahn Mary paas shiem, so ihn disaid fi divuors im iina siikrit, so nonbady wudn nuo.
Mikaroka Matthew 1:18-19
Fidirana
Baiboly
Planina
Horonan-tsary