Jesajas 49:1-3
Jesajas 49:1-3 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Uzklausait mani, jūras salas, un ņemiet vērā, tālās tautas! Tas Kungs aicināja mani jau no mātes miesām, jau no manas mātes klēpja Viņš domāja un atcerējās par manu vārdu. Un Viņš man piešķīra muti kā asu zobenu un mani paglabāja Savas rokas ēnā. Viņš izveidoja mani par spožu bultu, paglabāja mani Savā bultu somā un teica: "Tu esi Mans kalps, Israēl, kurā Es gribu parādīt Savu godību un gribu daudzināts būt."
Jesajas 49:1-3 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Uzklausait mani, jūj-as salas, un ņemiet vērā, tālās tautas! Tas Kungs aicināja mani jau no mātes miesām, jau no manas mātes klēpja Viņš domāja un atcerējās par manu vārdu. Un Viņš man piešķīra muti kā asu zobenu un mani paglabāja savas rokas ēnā. Viņš izveidoja mani par spožu bultu, paglabāja mani savā bultu somā Un teica: „Tu esi mans kalps, Israēl, kufā Es gribu parādīt savu godību un gribu daudzināts būt.“
Jesajas 49:1-3 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Klausāties uz mani, salas, un ņemiet vērā, tauta no tālienes: Tas Kungs mani aicinājis no mātes miesām, Viņš manu vārdu minējis, kad es vēl biju mātes miesās. Un Viņš manu muti darījis kā asu zobenu, Savas rokas ēnā Viņš mani apslēpis. Viņš mani iecēlis par spožu bultu un glabājis Savā bultu makā. Un Viņš uz mani sacījis: tu esi Mans kalps, Israēl, pie kā Es pagodināšos.