Apustuļu darbi 16:1-3
Apustuļu darbi 16:1-3 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Viņš nonāca Derbē un Listrā. Tur bija kāds māceklis, vārdā Timotejs, ticīgas jūdu sievas dēls, bet tēvs bija grieķis. Brāļi Listrā un Ikonijā bija devuši par viņu labu liecību. Pāvils gribēja, lai tas viņam ietu līdzi, un viņš to apgraizīja jūdu dēļ, kas dzīvoja tanī apvidū; jo visi zināja, ka viņa tēvs bijis grieķis.
Apustuļu darbi 16:1-3 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Viņš nonāca Derbē un Listrā. Tur bija kāds māceklis, vārdā Timotejs, ticīgas jūdu sievas dēls, bet no grieķu tēva. Brāļi Listrā un Ikonijā bija devuši par viņu labu liecību. Pāvils gribēja, lai tas viņam ietu līdz, un viņš to apgraizīja jūdu dēļ, kas dzīvoja tanī apvidū; jo visi zināja, ka viņa tēvs bijis grieķis.
Apustuļu darbi 16:1-3 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Un viņš nāca uz Derbi un Listru. Un redzi, tur bija kāds māceklis, vārdā Timotejs, ticīgas Jūdu sievas dēls, bet no Grieķu tēva. Par viņu laba liecība tika dota no brāļiem Listrā un Ikonijā. Pāvils gribēja, ka šis viņam ietu līdz; un viņš to ņēma un apgraizīja Jūdu dēļ, kas tanīs vietās bija, jo visi zināja, ka viņa tēvs ir Grieķis.