2. korintiešiem 12:6-7
2. korintiešiem 12:6-7 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Ja es gribētu lielīties, es nebūtu neprātīgs, jo es runātu patiesību; bet es atturos, lai neviens par mani nedomā vairāk kā to, ko tas manī redz vai ko no manis dzird. Lai es nepaaugstinātos īpašo atklāsmju dēļ, man ir dots dzelonis miesā, sātana eņģelis, lai tas sistu mani, ka netopu iedomīgs.
2. korintiešiem 12:6-7 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Ja es gribētu lielīties, es nebūtu neprātīgs, jo es runātu patiesību; bet es atturos, lai neviens par mani nedomā vairāk, kā ko tas manī redz vai ko no manis dzird, ari visai augsto atklāsmju dēj. Lai netaptu iedomīgs, man ir dots dzelonis miesā, sātāna eņģelis, lai tas sistu mani ar dūrēm, ka netopu iedomīgs.
2. korintiešiem 12:6-7 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Jo ja es gribētu lielīties, tad tomēr es nebūtu neprātīgs, jo es sacītu patiesību; bet es atturos no tā, lai neviens par mani nedomā vairāk pār to, ko tas pie manis redz, jeb ko tas no manis dzird. Un lai es augsto parādīšanu dēļ nepaaugstinājos, tad man miets ir dots miesās, proti sātana eņģelis, kam mani būs sist ar dūrēm, lai es augsti neturos.