Mateo 26
26
Jesure Tse̱añe Cuasase'e
(Mr 14.1-2; Lc 22.1-2; Jn 11.45-53)
1Ja̱je Jesús si'aye iyere ca tëjini capi, i̱ ye'yacohua'ire:
2“Mësarupi tsoe asayë, caya mu'seña pa'i maca Israel pa̱i Egíptopi etajë pa'ise'ere cuasajë tsi'sini yo'oye ti̱'a ja̱'ñe. Ja̱ maca Pa̱i Mamaquë tse̱a cua̱ñosiquë pa'ija̱'quë api, que̱ cua̱ñoja'quëpi.”
3Ja̱ mu'seña Maija'quë huë'e ñacaicohua'i ëjaohua'i, cua̱ñese'e ye'yacohua'i, cui'ne aiohua'i, tsi'sisicohua'ipi paë'ë, Caifás Maija'quë huë'e ñacaicohua'i ëjaë jai huë'e hue'se daripëna. 4Ja̱rona Jesure coa cosojë tse̱ani huani je̱o ja̱'ñere ca ñahuë, i̱ti yo'o ja̱'ñere. 5Ja̱je pa'iquëta'are “fiesta pa̱i tsi'si macata'a tse̱añe pa̱ñu'u, pa̱ipi co'aye sa̱ñope yo'oma'cohua'ini” cahuë.
Huëo Së̱ñepi Jesure Tsoacaise'e
(Mr 14.3-9; Jn 12.1-8)
6Simón huë'ere Jesús paji'i, Betania daripëre ja̱'ju dahuë ju̱'iquë hue'yosiquë huë'ere. 7Ja̱rote pa'ina, nomiopi quë̱na huë jai do'i quë̱na huëna de'o së̱ ma'ñapi ti̱mësiconi ca̱jico dacopi tsio dani, Jesús mesare ñu'ina, ja̱ ma'ñapi i̱ si̱opëna doo. 8Ja̱je iyere yo'ocona, ñani i̱ ye'yacohua'ipi pë̱ijë ca huëohuë.
“¿Me ne ja̱'ñere coa nejoco'ni, jai do'ire? 9I̱opi yecohua'ina i̱sico jaiye curi neni peocohua'i mañani co̱caito de'o'ñe pa'ioni yo'oco.”
10Cajëna, Jesupi asani capi:
“¿Me yo'ojë jo̱sa caye'ni, i̱ote? Iye yë'ëre yo'ocaiye de'oye a'ë. 11Coa si'anë mësaru co'amaña peocohua'ire paja̱'cohua'i a'ë, mësaru acohua'ire. Ja̱je pa'iquëta'are yë'ëre cato si'anë mësaru pama'pë pa'ija̱'cohua'i a'ë. 12Yë'ë si̱opëna huëo së̱ ma'ñapi doye cato yë'ëre ta̱si maca huëo së̱ ja̱'ñere ne de'huacaio yo'oco. 13Ja̱je pa'ina, nuñerepa cayë, mësarute. Coa si'a hue̱'ña iye huaso coca quëanije ico yë'ëre yo'ose'e quëaja̱'cohua'i a'ë. Ja̱je quëajëna, pa̱ije i̱ote hua̱nëyoma'pë cuasaja̱'cohua'i a'ë, i̱o yo'oco pa'ise'e.”
Judaspi Jesure Yehuoye
(Mr 14.10-11; Lc 22.3-6)
14Ja̱ maca i̱ ye'yacohua'ipi aquëpi Judas Iscariote hue'equëpi Maija'quë huë'e ñacaicohua'i ëjaohua'i quë'rona sani capi:
15“¿Je ja'ye sa̱iñe yëye'ni, yë'ëpi Jesure tse̱acaito?”
Ja̱je caquëna, asani i̱te sa̱ihuë, treinta curiquë të̱'ña. 16Ja̱re ja̱ macapi Judas Jesure pa̱i peo maca ñani tse̱ani ja̱ohua'i jë̱ñana i̱sisi'i caquë co'epi.
Mai Ëjaë A̲ni Tëjise'e
(Mr 14.12-25; Lc 22.7-23; Jn 13.21-30; 1 Co 11.23-26)
17Fiesta huëo mu'se o'saye co̱'mema'a a̱o a̱i mu'se ti̱'aëna, i̱ ye'yacohua'ipi Jesure tsio dani se̱i'ë: ¿Jerona neja'cohua'i a'ni na'iquëna, a̱iñe, Egíptopi Israel pa̱i etajë pa'ise'ere cuasajë a̱i ja̱'ñe?
“¿Jerona Egíptopi Israel pa̱i etase'e cuasajë na'iquëna, a̱i ja̱'ñe neñe'ni?”
18Cajëna, i̱pi capi, i̱ohua'ire:
“Saijë̱'ë, jai daripëna sani huë'e pa'iquëni ti̱'ani i̱te cajë̱'ë: ‘Ye'yaquëpi caji: Yë'ë yo'o maca tsoe ja'yere pa'iji. Ja̱je pa'ina, më'ë huë'ena yë'ë ye'yacohua'i ja̱'re co̱ni Egíptopi Israel pa̱i etajë pa'ise'ere cuasajë yo'oye nesi'i,’ caquë jëjo saopi.”
19Ja̱je caëna, i̱ ye'yacohua'ipi Jesús cua̱ñese'eje̱ yo'ohuë. Yo'ojë na'iquëna, a̱i ja̱'ñe ne de'huahuë.
20Ñami de'osi maca Jesús mesare i̱ doce ye'yacohua'i ja̱'re co̱ni paji'i. 21Pa'i ja̱ yë'ta'a a̱ore a̱i ñu'i capi, cui'ne:
“Nuñerepa cayë mësarute, mësaru aquëpi yë'ëre yehuoja̱'quë api.”
22Ja̱ maca ja̱je caquëna, ja̱ohua'ipi ai oi ëayerepa asa huesëhuë. Asani sa̱'ñe i̱ohua'ija̱'a se̱ huëohuë, ñeje cajë:
“Ëjaë, ¿më ñato yë'ëpi yo'oja̱'quë a'ni?”
23Cajëna, ja̱ohua'ire sehuopi, Jesupi:
“Yë'ë ja̱'re co̱ni te'e quë̱na de'huana a̱iquëpi i̱ti yë'ëre de'oye yo'oyeje̱ yo'oquë cosoquë tse̱a je̱o cua̱ñoja'quë. 24Ja̱je pa'ina, Pa̱i Mamaquë cato toyase'e cayeje̱ pa'ye yo'o saoye pa'iji. Ja̱je pa'iquëta'are teayerepa yo'oja̱'quë api, i̱te yehuoquë. De'ora'pi, ja̱ë ai de'oma'ë patu.”
25Ja̱ maca Judaspi, i̱ti cosoquë tse̱a je̱o cua̱ñoja'quëpi i̱te capi:
“¿Ye'yaquë, më'ë ñato yë'ëpi yo'oja̱'quë a'ni?”
Caquëna, capi:
“Ja̱je pa'ijë̱'ë. Më'ë a'ë.”
26Ja̱ yë'ta'a a̱ore a̱ijë dujëna, Jesús i̱ jë̱ñapi panpë i̱ni Maija'quëre de'oji caquë se̱ji'i. Ja̱ jeteyo'je i̱ ye'yacohua'ire i̱siquë capi:
“A̲ijë'ë. Iye cato yë'ë ca̱'ë.”
27Ja̱ jeteyo'je u̱cu duruhuë i̱ jë̱ñapi i̱ni Maija'quëre de'oji caquë se̱ni i̱ohua'ina se i̱siquë capi:
“Si'aohua'i u̱cujë̱'ë, iye u̱cu duruhuëna. 28Iye cato yë'ë tsie a'ë. Huajëye ca nëoñere neñe a'ë. Cui'ne jai pa̱i co'aye yo'ose'ere sa̱i de'huayere caquë i̱siye a'ë. 29Ja̱je pa'iquëta'are cui'naëpi iye cuiya'i o'sa co̱no u̱cuye pa̱ja'quë a'ë, mësaru ja̱'re co̱ni, yë'ë ja'quë cua̱ñe te̱'tena mësaru ja̱'re huajë o'sa co̱no u̱cuye ti̱'a macaja̱'a.”
Pedro Jesure Ñama'quë A'ë, Caye
(Mr 14.26-31; Lc 22.31-34; Jn 13.36-38)
30Jë̱jë tëjisi jeteyo'je Olivos cu̱tihuëna saë'ë. 31Ja̱ maca Jesupi capi, ja̱ohua'ire:
“Iye ñami si'aohua'ire mësarute yë'ëre quëco pase'e ti peocohua'ire nëija'coa. Ja̱je pa'ina, toyase'e caji: ‘Huani je̱osi'i, yëi ñamare ñacaiquëre. Huani je̱osi maca yëi ñama huahuesicohua'i pa'ija̱'cohua'i a'ë.’ 32Ja̱je pa'iquëta'are yë'ëpi ju̱'isiquëpi huëni du'ru Galileana saquëna, mësarupi jeteyo'je ti̱'aja'cohua'i a'ë.”
33Ja̱je ca maca Pedropi sehuopi:
“Ja̱je si'aohua'ire më'ëre tuiye je̱osicohua'i pa'itoje̱ yë'ë cato pa̱ñë.”
34Ja̱je caquëna, Jesupi capi, i̱te:
“Nuñerepa cayë, më'ëre. Iye ñami ja̱ yë'ta'a cura yë'ima'ëna, më'ë yë'ë ti ñama'quë a'ë caquë toaso̱ñe coa caja̱'quë a'ë.”
35Pedropi capi, i̱te:
“Më'ë ja̱'re co̱ni ju̱'iñe pa'ito ju̱'iñë, yë'ë. Coa caye pa̱ñë.”
Caquëna, cui'ne si'aohua'i i̱ ye'yacohua'i cahuë.
Jesús Getsemaní Quë'rona Se̱ñe
(Mr 14.32-42; Lc 22.39-46)
36Ja̱ maca Jesús i̱ ye'yacohua'i ja̱'re co̱ni ti̱'api, Getsemaní hue'yo hue̱'ñana. Ti̱'ani capi, ja̱ohua'ire:
“Yë'ëse'e sani je macana se̱ina, mësaruse'e iye macana ja'rujë̱'ë.”
37Ja̱je cani coa Pedrore cui'ne Zebedeo mamajëre cayaohua'ire sai sapi. Sani ai oi cui'ne ai co'a ju̱'i ai yo'o huëopi. 38Ja̱ maca capi, ja̱ohua'ire:
“Ai oiyë, yë'ë joyopi, ju̱ni huesëye pa'ina. Ja̱je pa'ina, mësaruse'e iye macana pëajë̱'ë, cui'ne yë'ë ja̱'re co̱ni sëtasicohua'i pa'ijë̱'ë, mësaruje̱.”
39Ja̱je cani Jesús ai se̱ña maca te'i se saji'i. Sani ja̱rona tsiapi yejana simeni u̱i se̱ji'i, Maija'quëre, ñeje caquë:
“Yë'ë ja'quë maca, de'hue ne ti̱'añe pa'ito iye së̱je da'care pare yë'ëre nejocaijë̱'ë, pa̱ni yë'ë yëquë cayeje̱ pa'ye yo'oye, coa më'ë yëyepi yo'ose'e pa'ija̱quë.”
40Ja̱ maca i̱ ye'yacohua'i quë'ro co'iquë ti̱'api, tsoe ca̱isicohua'ipi u̱ijëna. Ñani Pedrore capi:
“¿Quëco ti̱'añe pa̱re, yë'ë ja̱'re co̱ni te'e hora macaje̱? 41Sëtasicohua'i pa'ijë̱'ë. Cui'ne se̱jë'ë, co'aye mëiñena, ta̱isicohua'i pa'iye pa̱ja'cohua'i. Nuñerepa joyo cato yëji, neñe. Ja̱je pa'iquëta'are ca̱pëpi tutu peoji.”
42Ti̱jupë sani co̱ni se̱ji'i, ñeje:
“Yë'ë ja'quë iye neñañe ai yo'oyere yeque necaiye peoto, coa më'ë yëyeje̱ yo'ose'e pa'ija̱'quë.”
43Ti̱jupë co'ipi. Co'iquë i̱ ye'yacohua'i ca̱isicohua'ini ti̱'a co̱pi. I̱ohua'i ñaco ca̱pi ai huëo ca̱'a do'ire si̱o meina, ca̱ë'ë. 44Ja̱ maca ñani je̱oni saji'i, cui'naëpi Maija'quëre se̱si'i caquë toaso̱ñe acore. Ja̱'rë i̱ case'eje̱ pa'ye caquë se̱ji'i. 45Ja̱ maca saji'i. I̱ ye'yacohua'i quë'rona sani capi, ja̱ohua'ire:
“Yureta'a de'oji. Ca̱ijë'ë, cui'ne huajëjë̱'ë. Tsoe ti̱'api, Pa̱i Mamaquëre co'aye yo'ocohua'i jë̱ñana i̱sija̱'a maca. 46Huëijë̱'ë. Sañu'u. Tsoe daiji, yë'ëre yehuoja̱'quë.”
Jesure Tse̱añe
(Mr 14.43-50; Lc 22.47-53; Jn 18.2-11)
47Jesús ja̱ yë'ta'a cocare capi, Judas ti̱tasi macaje̱. Jaë cato doce soisicohua'i aquë paji'i. Cui'ne i̱ ja̱'re co̱ni jai pa̱i daë'ë, hua̱'ña cui'ne tara co̱ni ca̱jicohua'ipi. Ja̱ohua'i cato Maija'quë huë'e ñacaicohua'i ja̱ohua'i jëjo daocohua'i cui'ne judío pa̱i aiohua'i jëjo daocohua'i paë'ë. 48Judas i̱ti yo'oquë yehuoja̱'quëpi quëaëña, ja̱ohua'ire:
“Yë'ë i̱ni sihuaja̱'quë a'ë. Ja̱ëni tse̱ajë'ë.”
49Ja̱je casiquëpi Jesuna tsioja̱ni i̱te sihuayeje̱ yo'oquë capi:
“¿Pa'iquë, ye'yaquë?”
50Caquëna, Jesupi sehuopi i̱te:
“¿Cajei, i̱quena daiquë'ni?”
Ja̱ maca Jesure tsioja̱ni tse̱ani sahuë.
51Ja̱ maca ja̱je yo'ojëna, Jesús cajeipi hua'tiyo dutani ca̱jorose'e tëto tëapi, Maija'quë huë'e ñacaicohua'i ëjaë jo'yaëre pani. 52Ja̱je yo'oquëna, Jesupi capi:
“De'huajë̱'ë, më'ë hua'tiyo i̱o pa'i hue̱'ñana. Si'aohua'i hua'tiñoapi uihuacohua'i cato ja̱re cui'ne hua'tiñoapi huaijëna, ju̱'ija'cohua'i a'ë. 53¿Huesëquë më'ë yë'ëpi yë'ë ja'quëre se̱quëna, yurepi tsoe doce mil hui̱ñaohua'ire jëjo daouna, co̱catira'se'e? 54Ja̱je yo'oye pa'ito ¿me toyase'e caye ti̱'aquë'ni, ja̱je yo'o ja̱'ñe a'ë, ca nëose'e?”
55Ja̱ maca Jesús pa̱ire capi:
“¿Mësaru yë'ëre tse̱añu'u cajë hua̱'ñapi cui'ne tarapi co̱ni tse̱'ejë date, co'amaña ñaëre tse̱añeje pa'ye? Si'a mu'seña mësaru ja̱'re yë'ë pa'i Maija'quë huë'epi ñu'i ye'yaquëna, mësaru ti yë'ëre tse̱añu'u cama'pë pa'isicohua'i a'ë. 56Ja̱je pa'iquëta'are si'aye iye yo'oye pa'iji, tsoe acohua'i Maija'quëre quëacaicohua'i toyajë pa'ise'epi ti̱'ajaquë cajë.”
Ja̱ maca si'aohua'i i̱ ye'yacohua'i Jesure te'ire je̱oni cati saë'ë.
Judío Pa̱i Ca Tëjicohua'ipi Jesure Yo'oye
(Mr 14.53-65; Lc 22.54-55, 63-71; Jn 18.12-14, 19-24)
57Jesure tse̱asicohua'i sahuë, Caifás Maija'quë huë'e ñacaicohua'i ëjaë quë'rona. Cui'ne ja̱rote cua̱ñese'e ye'yacohua'i cui'ne aiohua'i tsi'sisicohua'ipi paë'ë. 58Ja̱je pa'ijëna, Pedropi so'o maca se ñaquë jeteyo'je tuji'i, pa̱i ëjaërepa huë'e daripë quë'rore paja̱'a. Sani ja̱ro cacani ja̱ huë'ere ñacaicohua'i ja̱'re co̱ni ja'rupi, merepa yo'oja̱'cohua'i a'ni i̱te tse̱asicohua'i cuasaquë.
59Maija'quë huë'e ñacaicohua'i ëjaohua'ipi cui'ne aiohua'ipi cui'ne si'a judío pa̱i yo'oye ñani ca tëjicohua'ipi co'ehuë, Jesure sa̱ñope co'aye yo'oquë api cacohua'ini ti̱'ani Jesure huani je̱oñu'u cajë. 60Ja̱je co'ejëta'a ti̱'añe pa̱huë, i̱te sa̱ñope ca ja̱'ñe. Ja̱je ti̱'ama'pë jai pa̱i i̱te coa huëojë cosojë co'aye yo'oquë api, cahuë. Ja̱je yo'o maca cayaohua'i tëji hue̱'ñarepa sa̱ñope cacohua'i daë'ë. 61Ja̱ohua'ipi dani cahuë: “Iquë cato yë'ëpi Maija'quë huë'e nejosiquëpi toaso̱ mu'seña pa'i maca cui'naoni huëoja̱'quë a'ë, caquë api.”
62Ja̱ maca Maija'quë huë'e ñacaicohua'i ëjaëpi huëni nëcani capi, Jesure:
“¿Ti te'e yë'opoje̱ sa̱ñope sehuoye pa̱quë, më'ë? ¿Më'ëre sa̱ñope ja̱ohua'i caye asaquë, më'ë?”
63Ja̱je catoje̱ Jesús ti cama'ë paji'i. Ja̱ maca Maija'quë huë'e ñacaicohua'i ëjaëpi capi, i̱te:
“Maija'quë huajëquërepa mamipi më'ëre care pajë̱'ë, cayë. Quëajë̱'ë, më'ëpi Maija'quë mamaquërepa Cristo pani.”
64Ja̱je caquëna, Jesupi capi, i̱te:
“Ja̱je pa'ijë̱'ë. I̱ a'ë, yë'ë, më'ë cayeje̱. Cui'ne mësaru ñaja'cohua'i a'ë, Pa̱i Mamaquë Diusu tutu quë'irepa ëja te̱'tere ñu'ina, cui'ne ma'tëmopi sirija̱'a daina.”
65Ja̱ maca Maija'quë huë'e ñacaicohua'i ëjaëpi i̱ ju'i ca̱re naë ye'sapi, ai coa care paji caquë i̱ñoquë. Ja̱je yo'oquë capi:
“Iquë Maija'quëre ai cue'cuequë yo'oji, i̱ yë'opo cayepi. ¿Ja̱je pa'ito i̱quere yeque cajë i̱ yo'oquëna, ñasicohua'ini se̱ni asañu'u cajë co'eye'ni? Mësarupi tsoe asahuë, i̱ cue'cuequë caye. 66Ja̱je pa'ito ¿me caye'ni, mësaru?”
Caquëna, i̱ohua'ipi cahuë:
“Ja̱je co'aye caquë api. Ja̱je pa'ina, ju̱'iñe pa'iji.”
67Ja̱ maca i̱ tsiana copi tse'sejë cui'ne tarapi të'cahuë. Yecohua'ipi tsiana mosi̱capi të'cahuë. 68Ja̱je yo'ocohua'ipi cahuë, i̱te:
“¿Më'ë a'ë, Cristorepa se ta̱'ñe ca ñajë'ë, nepi më'ëre tëtore'ni?”
Pedro Cosose'e
(Mr 14.66-72; Lc 22.56-62; Jn 18.15-18, 25-27)
69Ja̱je yo'ojëna, Pedro cato hue'se yejare ja'rusiquëpi ñuji'i. Ñu'ina, pa̱ire necaico i̱ quë'rona tsioja̱ni cao, i̱te:
“Më'ëje Jesús Galilea aquë ja̱'re co̱ni cu'i pa'isiquë aë.”
70Ja̱je cacona, Pedropi si'aohua'i pa'i hue̱'ñana coa cosopi, ñeje caquë:
“Huesëyë, më'ë caye. ¿I̱quere ja̱je caco'ni?”
71Pedro eta sa'ro quë'rona huëni je̱'në saina, yecopi nomio ñani cao, i̱ti maca pa'icohua'ire:
“Iquë Jesús Nazaret aquë ja̱'re co̱ni cu'i pa'isiquë api.”
72Cacona, ja̱ maca Pedropi ti̱jupë coso co̱pi:
“Ñama'quëre pa'ë, ja̱ëte. Quëare payë.”
73A'ri maña tsoe pa'i maca i̱ti maca pa'icohua'ipi Pedro quë'rona tsioja̱ni cui'ne i̱te cahuë:
“Nuñerepa më'ë i̱ ye'yasicohua'i aquëre pa'ë. Ja̱je pa'ina, më'ë coca cayeque ti̱ñe pa'iji, huesëye peoye.”
74Cajëna, i̱pi capi:
“Ti ñama'quë a'ë, caye asa ma'ñe, mësaru.”
Ja̱je i̱tire yo'oquë caquëna, cura yëji'i. 75Yë'ina, ja̱ maca Pedro cuasa ñajaji'i, Jesús i̱te case'e: “Ja̱ yë'ta'a cura yë'ima'ëna, më'ë toaso̱ñe yë'ëre ñama'quë a'ë cosoja̱'quë a'ë.” Ja̱re cuasaquë ja̱ maca ja̱ro pa'isiquëpi Pedro etani ai oji'i, co'a ju̱'i.
Pašlaik izvēlēts:
Mateo 26: sey
Izceltais
Dalīties
Kopēt
Vai vēlies, lai tevis izceltie teksti tiktu saglabāti visās tavās ierīcēs? Reģistrējieties vai pierakstieties
© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.