Luka 24
24
Chiyuka chaku Yesu
(Mateyu 28.1-10; Marko 16.1-8; Yohane 20.1-10)
1Kweni pa zuŵa la chimoza la lisabata, pa chivivivi, ŵanguza ku muunda wo, ŵakupinga vyema vyenivyo ŵangurongoso. 2Ndipo ŵangusaniya mwa wakunkhuruskikako ku muunda wo. 3Ndipo ŵachiseremo wengavi kusaniya thupi la Ambuya Yesu. 4Ndipo kunguŵa ŵeche kuzizikikapo, onani so, ŵanthurumi ŵaŵi ŵangumapo pamoza nawo mu chivwaru chakugadima; 5ndipo pakuŵa iwo ŵakofyeka ndi ŵakubwanthuskiya visku pasi, ŵanguŵafumba, “Chifukwa chine mutumpenja wamoyo pamoza ndi ŵakufwa? 6Kuti we panu cha, kweni wayuka: kumbukani mo wangumuneniyani, weche mu Galile, 7wakuti, kutenere Mwana wa munthu kupachirika mu manja gha ŵanthu ŵalakwi, ndi kupayikika, ndi pazuŵa lachitatu kuyuka so.” 8Ndipo ŵangukumbuka maneno ghake; 9ndipo, ŵati ŵaweko ku muunda, ŵangutauliya vyose vyenivi kwaku wo chumi ndi yumoza, ndi kwaku wose ŵakujapo. 10Ndipo kwenga Mariya waku Magdala, ndi Joana, ndi Mariya nyina waku Yakobe: ndipo ŵanthukazi ŵakujapo ŵapamoza nawo ŵakonkhomiyanga vyenivi ku ŵakutumika. 11Ndipo makani yagha ghanguoneka pa maso pawo nge nkhawanawana; ndipo kuti ŵavwananga nawo cha. 12Kweni Petro wangusoka, wanguchimbiriya ku muunda wo; ndipo pakukotama wangulingirizgamo ndi kuwona zabafuta paku zija; ndipo wanguruta kwake, wakuzizwa pa chakuŵapo cho.
Ŵanthu ŵaŵi ŵatuwa ku Yerusalemu ŵatiya ku Emause
(Marko 16.12-13)
13Ndipo alereni, ŵaŵi ŵaku wo ŵarutanga mu zuŵa leniliya ku muzi, zina lake Emause kutari ku Yerusalemu uli ndi miŵangu ya machumi ghankhonde ndi limoza. 14Ndipo iwo ŵakambirananga vyakuŵapo vyenivyo vyose. 15Ndipo kunguŵa ŵachikambirana ndi kufumbana yiwo, Yesu nayo mwenecho wanguŵandika, wangwende nawo pamoza. 16Kweni maso ghawo ghangukoleka, mwakuti kuti ŵangamziŵiska cha. 17Ndipo wanguti kwaku wo, “Ngane mazu yagha, ghenigho mukambirana muchenda?” Ndipo ŵanguma ŵaka jo, ŵakuzimbwa. 18Ndipo yumoza, zina lake Kleopa, wangwamuka, wanguti kwaku iyo, “Kumbi iwe uja paku wijawija mu Yerusalemu, ndi ureka kuviziŵa vyakuŵapo mwake mu mazuŵa yegha?” 19Ndipo wanguti kwaku wo, “Vinthu uli?” Ndipo iwo wangumunene, “Vyapaku Yesu waku Nazarete, mweniyo wenga munthu mchimi wanthazi mu nchitu ndi mu mazu paurongo paku Chiuta ndi khamu lo lose. 20Mo so ŵazukuru ŵara ndi ŵara ŵidu ŵangumkombole ku chisusa cha nyifwa, ndi mo ŵangumpayikiya. 21Kweni ifwe tagomekezganga kuti ndiyo wakawombonga Yisraele, nadi, ndipo pachanya paku vyose le ndi zuŵa lachitatu kwanda penipo vinguŵiyapo vyenivi. 22Kweni ŵanthukazi ŵangana ŵamwaku ifwe ŵangutirwitiska, ŵanguti ŵaŵapo ndi mlenjilenji pa muunda wo; 23ndipo ŵanguti ŵareka kusaniya thupi lake, ŵanguza, ŵakuti so ŵanguwona chiwona cha ŵangelo, ŵeniwo ŵangukamba kuti wenga wamoyo iyo. 24Ndipo ŵanyake ŵapamoza nafwe, ŵanguruta ku muunda wo, ndipo ŵangusaniya viyo uli ndimo ŵanthukazi wo ŵangunene: kweni mwenecho kuti ŵangumwona cha.” 25Ndipo iyo wanguti kwaku wo, “Mwaŵazira kuwamo ndi ŵachizita mu mtima, kuvwaniya mwaku vyose vyenivyo ŵangurongoro ŵamchimi wo! 26Asi kungumwenere Kristu yo kukomwa vyenivi, ndi kuseremu mu unkhankhu wake?” 27Ndipo pakwandiya paku Mosese ndi paku wose ŵamchimi wo, wanguŵang'anamuliya mu malembo ghose vyo vyapaku iyo yija.
28Ndipo ŵanguŵandikiya kumuzi kweniko ŵayanga: ndipo iyo wanguchita nge warutiriyapo. 29Ndipo ŵangumukakamizga, ŵakuti, “Tandarani nafwe, pakuti nkhu mazuro, ndipo zuŵa lapendama kali, ndipo wangusere kwachitandara nawo,” 30ndipo kunguŵa, wachija nawo pa kurgha, wanguti wato chiŵande, wanguchitumbika, ndipo wanguti wamenya, wapaskanga kwaku wo. 31Ndipo maso ghawo ghangujurika, ndipo ŵangumziŵiska; ndipo iyo wanguŵangwarangwanduka. 32Ndipo ŵangunenerana, “Asi mtima widu wakolenga mwidu, po wakambiyanga nafwe mu nthowa, po wabanuliyanga ifwe malembo gho?” 33Ndipo ŵangusoka mu ora lenilo pe, ŵanguwere ku Yerusalemu, ndipo ŵangusaniya ŵa ungana chumi ndi yumoza wo, ndi wo ŵapamoza nawo, 34wakuti, “Nadidi ŵayuka Ambuya, ndipo ŵawoneke Simoni.” 35Ndipo iwo ŵangukonkhoska vya mu nthowa yo, ndimo wanguziŵikwiya kwaku wo mu chimenya cha chiŵande cho.
Yesu wawoneka ku ŵasambizi ŵake
(Mateyu 28.16-20; Marko 16.14-18; Yohane 20.19-23; Machitidu gha Ŵakutumika 1.6-8)
36Ndipo ŵachakonkhoma vyenivyo iwo, mweneko wanguma mukati mwawo ndipo waŵanene, “Chimangu kwaku imwe!” 37Kweni pakutenthemeskeka ndi kopa, ŵaghanaghananga kuti ŵanguwona mzimu. 38Ndipo wanguti kwaku wo, “Mumbwambwanthiyanji? Ndipo chifukwa chine marunguruku ghayukiya mu mtima winu? 39Ghalereskeni manja ghangu ndi marundi ghangu, kuti ndine ndamweni: nditoskeni, ndi onani; pakuti mzimu walive nyama ndi viwanga, nge ndi mo muwone ine kuŵa navyo.” 40Ndipo wanguti wanena chenichi, wanguŵarongo manja ndi marundi. 41Ndipo ŵenga ŵeche ŵambura kuvwana iwo pa chifwa cha chimwemwe, ndipo ŵeche kurwita, wanguti kwaku wo, “Kumbi mwe nako kakurgha penipanu?” 42Ndipo ŵangumpaska chipindi cha somba yakubika. 43Ndipo wanguchito ndi wangurghiya pa maso pawo.
44Ndipo wanguti kwaku wo, “Agha ndi mazu ghangu ghenigho ndingurongoro namwe, ndenga ndeche pamoza namwe, ghakuti, nkhwakwenere vifiskike vinthu vyose vyakulembeke paku ine mu langulu laku Mosese, ndi mu ŵamchimi ndi mubuku la Sumu.” 45Sono wangubanuwa chinjeru chawo kuwamo mu malembo gho; 46ndipo wanguti kwaku wo, “Viyo kwalembeka, kuti Kristu wakomwe, ndi wayuke so ku ŵakufwa pa zuŵa lachitatu; 47ndi kuti ching'anamuka ndi chireke cha vilakwa vimemezeke mu zina lake ku mitundu yose, kwanda ku Yerusalemu. 48Imwe mwe ŵakaboni ŵa vinthu ivi. 49Ndipo awonani, ine nditumiya paku imwe phanganu la Ada: kweni tandarani imwe mu msumba, mpaka mufukika ndi nthazi yakutuliya kuchanya.”
Yesu wakwera kuchanya
(Marko 16.19-20; Machitidu gha Ŵakutumika 1.9-11)
50Ndipo wanguŵarongozge kubwaro mpaka kuthoŵana ndi Betaniya: ndipo wanguti wasoska manja ghake, wanguŵatumbika. 51Ndipo kunguŵa, weche kuŵatumbika iyo, wangupatukako kwaku wo, ndipo wanyamulikiyanga kuchanya. 52Ndipo iwo, ŵanguti ŵamlambiya, ŵanguwere mu Yerusalemu ndi chimwemwe chikuru. 53Ndipo ŵajaririyanga viyo mu kasopi ŵakutumbika Chiuta.
Pašlaik izvēlēts:
Luka 24: TongaMw
Izceltais
Dalīties
Kopēt
Vai vēlies, lai tevis izceltie teksti tiktu saglabāti visās tavās ierīcēs? Reģistrējieties vai pierakstieties
Bible Society of Malawi