YouVersion logotips
Meklēt ikonu

約翰 11

11
拉撒路个死
1有一個病人,名安到拉撒路,住在伯大尼馬利亞㧯姖个阿姊馬大也住在這村莊。 2(這馬利亞就係用香油膏主个腳,又用自家个頭那毛拭燥个。發病个拉撒路就係厥老弟。) 3該兩姊妹喊人去見耶穌,講:「主啊,你所惜个朋友發病了。」
4耶穌聽到這消息就講:「拉撒路毋會因為這個病來死;這件事發生係愛榮光上帝,使上帝个孻仔得到榮光。」
5耶穌盡惜馬大㧯厥老妹,並拉撒路6佢聽到拉撒路發病个消息後,又在所住个地方停兩日。 7然後佢正㧯學生講:「𠊎等倒轉去猶太。」
8厥學生講:「先生,前無幾久,猶太人愛拿石頭㧹你,你還想愛再去該位嗎?」
9耶穌講:「日時頭毋係有十二點鐘嗎?人在日時頭行路就毋會跌倒,因為佢看得到這世間个光。 10人在暗晡頭行路就會跌倒,因為佢無光。」 11耶穌講這兜話以後,又講:「𠊎等个朋友拉撒路睡掉了;𠊎愛去喊佢䟘起來。」
12學生講:「主啊,佢若係睡掉,就會好起來。」
13其實,耶穌个意思係講拉撒路已經死掉;佢等恅到佢係講平常个睡目。 14所以耶穌明明㧯佢等講:「拉撒路已經死掉; 15為到你等个緣故,好在𠊎無在該位,恁樣你等就會信。這下,𠊎等來去佢該位。」
16 多馬 (偏名雙生仔) 對其他个學生講:「𠊎等共下來去,好同先生共下死!」
耶穌係復活,係生命
17耶穌到伯大尼,就知拉撒路已經在四日前埋掉。 18伯大尼離開耶路撒冷將近三公里遠; 19有好多猶太人來看馬大馬利亞,為到姖等老弟个死來安慰姖等。
20 馬大聽到耶穌會到了,就出去迎接佢;總係馬利亞留在屋肚坐等。 21馬大對耶穌講:「主啊,你若係在這位,吾老弟就毋會死! 22總係𠊎知,就係這下,無論你對上帝求麼介,佢也會賜給你。」
23耶穌㧯姖講:「若老弟一定會復活。」
24 馬大講:「𠊎知,在末日復活个時節,佢會復活。」
25耶穌講:「𠊎就係復活,就係生命。信𠊎个人,雖然死掉,一定會生過來; 26生前信𠊎个人一定永遠毋會死。你相信這兜話麼?」
27 馬大講:「主啊,𠊎信!𠊎信你就係該愛來世間个基督,上帝个孻仔。」
耶穌噭出來
28 馬大講了這個話,就轉去屋下,細聲㧯厥老妹馬利亞講:「先生來了,佢喊你。」 29馬利亞聽到這個話,即時就䟘起來,去見耶穌。 30(該時,耶穌還吂入村莊,還在馬大迎接佢个地方。) 31該兜到屋下來安慰馬利亞猶太人,看到姖趕緊䟘起來出去,就跈等姖,恅到姖愛去墳墓該位噭。
32 馬利亞來到耶穌該位,一看到佢,就伏在厥腳前,講:「主啊,你若係在這位,吾老弟就毋會死!」
33耶穌看到馬利亞噭,又看到跈姖共下來个猶太人也噭,心中非常悲傷,強強會忍毋住, 34就問佢等講:「你等將佢葬在㖠位?」
佢等講:「主啊,請你來看。」
35耶穌噭出來。 36所以猶太人講:「你看,佢還惜這個人噢!」
37總係有兜人講:「佢既然醫好瞙目个目珠,敢無法度使拉撒路莫死嗎?」
喊拉撒路復活
38耶穌心中又非常悲傷。佢來到墳墓前;該墓係一隻山窿,入口有一垤大石頭塞等。 39耶穌吩咐講:「將石頭徙開!」
死人个阿姊馬大講:「主啊,佢已經埋掉四日,身屍都臭掉了!」
40耶穌㧯姖講:「𠊎毋係識㧯你講,你若係信,就會看到上帝个榮光嗎?」 41佢等就將石頭徙開。耶穌昂頭望天,講:「阿爸啊,𠊎感謝你,因為你已經聽𠊎。 42𠊎知你時常聽𠊎;總係𠊎講這個話係為到塍頭這兜人,愛使佢等信係你差𠊎來个。」 43講了,耶穌就大聲喊講:「拉撒路,出來!」 44該死人就出來;厥手腳纏等布條,面包等布仔。耶穌吩咐佢等講:「解開,俾佢行!」
殺害耶穌个陰謀
(馬太 26:1-5馬可 14:1-2路加 22:1-2)
45盡多來看馬利亞猶太人看到耶穌所做个事,就信佢。 46總係也有兜人去見法利賽人,將耶穌所做个事對佢等報告。 47所以,法利賽人㧯該兜祭司長召開議會,在會中講:「這個人行恁多神蹟,𠊎等愛樣般正好呢? 48假使𠊎等由在佢㩢下去,大家都會信佢,羅馬人就會來毀滅𠊎等个聖殿 #11:48 「聖殿」抑係譯做「土地」。㧯民族!」
49佢等當中有一個人,名安到該亞法,係該年做大祭司个。佢講:「你等樣會恁戇! 50一個人代全國个人死,免得全民族受消滅,這敢毋係對你等最有利益个事嗎?」 51其實,這個話毋係佢自家个意思;總係,身為當年个大祭司,佢係在預言耶穌愛代猶太人死, 52毋單淨代佢等死,也愛將散在各地方上帝个子女召集共下,合做一群。
53對該時開始,猶太人个領袖就計劃愛殺害耶穌。 54因為恁樣,耶穌無愛在猶太地區公開行動。佢到曠野附近一個安到以法蓮个村莊去,在該位同學生共下住。
55 猶太人个𨃟過節會到了。節期以前,盡多人對鄉下上耶路撒冷去,愛在該位守潔淨禮。 56佢等就緊尋耶穌;佢等聚集在聖殿个時,彼此問講:「你等認為樣般,佢敢毋會來過節嗎?」 57該時,祭司長㧯法利賽人早已經下命令講:假使有人知耶穌在㖠位,一定愛報告,好俾佢等去捉佢。

Pašlaik izvēlēts:

約翰 11: THV12Hdb

Izceltais

Dalīties

Kopēt

None

Vai vēlies, lai tevis izceltie teksti tiktu saglabāti visās tavās ierīcēs? Reģistrējieties vai pierakstieties