Lucas 2
2
1André oconas chibeses chundeó, que chaló abrí yeque bique de Cæsar Augusto, pa que sari a sueti sinara jinada.
2Ocola brotoboro jinamiento sinaba querdi por Cyrino, Chino‐baro de Syria.
3Y chalaban os sares á libanarse os naos cata yeque á desquero foros.
4Ta surdinó tramistos Simprofíe del foros de Nazareth, á Judea, al foros de David, sos se acarela Bethlehém: presas sinaba del quer y de la rati de David.
5Pa libanarse o nao sar desqueri romi Maria, sos sinaba cambrí.
6Y sinando oté, chundeó, que se pereláron os chibeses andré que terelaba de chindar.
7Y chindó á desquero chabo broto‐chindado, y lo chibó andré diclés, y lo chitó andré yeque guachédre: presas na sinaba tan por ondolen andré a mesuna.
8Y sinaba yeques brajiaores andré ocola chim, sos sinaban aracateando, y nacando as ocanas yi rachí opré desquerias brajias.
9Y he acoi se childó sunparal á ondolen yeque Manfariel e Erañoró, y a dut de Debél os rellió de yaque, y tereláron baro dal.
10Y les penó o Manfariel: na cangueleis: presas he acoi pucanelo á sangue gosuncho baro, sos sinará á sari a sueti.
11Que sejonia sinela chindado á sangue o Berabaor, sos sinela o Crisirné Erañó, andré o foros de David.
12Ta caba sinará á sangue o simache: Alachareis o Chabo chibado andré diclés; y chitado andré yeque guachédre.
13Y yescotria se mecó dicar sar o Manfariel butres manuces es jundunares e Tarpe, sos majarificaban á Debél, y penaban:
14Chimusolano á Debél andré o Tarpe, y andré a pu pache; enré os manuces lachi oropendola.
15Y chundeó, que yescotria que os Manfarieles chaláron de ondolen al Tarpe, os brajiaores penaban os yeques á os averes: Chalemos disde Bethlehém, y diquelemos la buchí sos ha chundeado, sos o Erañó ha mequelado men chanelar.
16Y chaláron singó, y alacháron á Maria, y á Simprofíe, y al Chabo chitado andré o guachédre.
17Y pur ocono dicáron, jabilláron la buchí penelada á lengue acerca de ocola Chabo.
18Y os sares sos lo juneláron, se zibáron: y tramisto de or so os brajiaores les habian penado.
19Tama Maria aracateaba sarias ocolas buchías, estongerandolas enré desquero carlo.
20Y se limbidiáron os brajiaores chimusolanificando y majarificando á Debél por sarias as buchías, sos habian junelado y dicado, andiar sasta les habia sinado penado.
21Y despues que sináron nacados os otor chibeses pa circunchinar al chabo, acaráron desquero nao Jesus, sasta le habia acarado o Manfariel, gres que sinaba trujatapucherído andré o trupo.
22Y pur sináron nacados os chibeses yi purificacion de Maria, segun la liri de Moyses, lo lligueráron á Jerusalém pa chitarlo anglal ye Erañoró,
23Sasta sinela randado andré la Liri ye Erañoró: Que saro manupe sos despandase beo, sinará majarificado al Erañó.
24Y pa diñar o prochibamiento (ofrenda), sasta sinela penado andré la Liri ye Erañoró, yeque cro de señebas, ó dui ballesteros chinoritos.
25Y sinaba al chiros andré Jerusalém manu sos se acaró Simeón, y otoba manu lacho y daraño de Debél, fronsaperando o longono de Israel, y o Chanispero Majaro sinaba enréle.
26Y chanelaba del Chanispero Majaro, que ó na dicaria meripen, bi dicar grés al Crisirné ye Erañoró.
27Y abilló por ochi á la cangrí, y lanelando os batuces al Chabo Jesus, pa querelar segun la beda yi Liri sarsalé,
28Oclinde lo lilló andré sus murcias, y majarificó á Debél, y penó:
29Acana, Erañó, mequeles á tun lacró chalar en pache, segun tiri carema.
30Presas han dicado minrias aquias tiri berabea,
31Sos has vriardao anjella la chiche de sari la sueti,
32Dut pa sinar bichabada á os Busnes, y pa chimusolano de Israel tiri sueti.
33Y desquero batu y dai se zibáron de ocolas buchías que se penelaban de leste.
34Y os majarificó Simeón, y penó á Maria desqueri dai: Chanelá que cabo Chabo sinela childado pa querelar perar, y pa surdinar á baribustres andré Israel; y pa simáche á os sares sos contrapenarán.
35Ta yeque janro velará tiro bucos de tun mateja, pa que sinelen chanelados os orobreros de sares carlochines.
36Y sinaba yeque prophetísa, acarada Ana, dugida de Phanuel, yi prasní de Aser: acaba ya terelaba butres chibeses, y habia socabado efta berjis sar desquero rom ende su pachí.
37Y siró sinaba piulí, sasta de otorenta y estar berjis; y na chalaba abrí de la cangrí, archabando chibes y rachí andré parrotopénes y ocanagimias.
38Y sasta siró bigorease andré a timuñi ocana, majarificaba al Erañó: y penaba de leste á os sares sos fronsaperaban la listrabéa de Israel.
39Y pur tereláron querdi o saro, conforme á la Liri ye Erañoró, se limbidiáron á Galiléa á desquero foros de Nazareth.
40Y o chabo se queró baro, y se chibó silno en el chanispero, sinando perelalo de chaneleria, y la furuné de Debél sinaba opréle.
41Y desqueres batuces chaláron sares os berjis á Jerusalém andré o chibes de la Ciria.
42Y pur tereló deque ta dui berjis, surdináron á Jerusalém, segun la beda e chibes baro.
43Y carjibados os chibeses, pur se limbidiaban, tesumió o chabo Jesus andré Jerusalém, bi que os batuces de leste lo chanelasen.
44Y penchabando que sinaba sar os averes de la quimbila chaláron drun de yeque chibes, y le orotáron enré os sastris, y os monres.
45Y pur na le rachelasen, se limbidiáron á Jerusalém, orotandole.
46Y anacó que trin chibeses despues le alacháron andré a cangrí, bestelando en majara es Chandés, junelandolos, y puchabandolos.
47Y os sares sos le junelaban, se espajuaban, de desqueri chaneleria y de las rudelepénes de leste.
48Y pur le dicáron, se zibáron, y le penó desqueri dai: Chabal, sosque has querdi andiar mensar? dicá sasta tun batu y menda emposunó te orotabamos.
49Y les rudeló: Sosque orotabais mangue? ¿Na chanelabais que terelo que sinar andré as buchías que sinelan de minrio Batu?
50Tama ondoles na jabilláron a carema, que les penó.
51Y se guilló ostely sarsalen, y abilló á Nazareth: y sinaba ostely a baste de ondolen. Y sun dai aracateaba sarias ocolas buchías andré su carló.
52Y Jesus chaló mas dur en chaneleria, y en berjis, y en furuné anglal de Debél y es manuces.
Pašlaik izvēlēts:
Lucas 2: CALO1872
Izceltais
Dalīties
Kopēt
Vai vēlies, lai tevis izceltie teksti tiktu saglabāti visās tavās ierīcēs? Reģistrējieties vai pierakstieties
© British and Foreign Bible Society 1837, 2015