詩篇 7
7
大闢因便雅憫人古實之言作此哀歌誦於耶和華前
1耶和華乎、我之上帝、我惟倚賴爾、求爾拯我、救我脫於凡追逐我者、 2恐其如獅裂我、且分裂我、無人拯救、 3-5耶和華乎、我之上帝、我若行此、我手中若有不義之事、素與我交好之人、我若報之以惡、則任敵者追我、將我追獲、踐踏我身、命喪於地、使我之榮、歸於塵土、我不獨行此事、即無故而困迫我者、我尚救援之也、細拉、耶和華乎、我之上帝、我若行此、我手中若有不義之事、素與我交好之人、我若報之以惡、則任敵者追我、將我追獲、踐踏我身、命喪於地、使我之榮、歸於塵土、然我不獨不行此事、即無故而困迫我者、我尚援救之也、細拉、 6耶和華乎、願爾以怒而興起、困迫我者忿甚、願爾卓然而立、為我醒起、行爾所定之審判焉、 7願列國之會環繞爾、而爾轉升高位、坐於彼等之上、 8耶和華判斷萬民、耶和華乎、求爾按我之公義及誠實、而審判我也、 9至公義之上帝、鑒察人之心腹肺肝、願爾斷絕惡者之惡、惟義人則堅立之、 10衛我如盾者乃上帝、上帝當救心中正直之人、 11上帝審判至公義、上帝日日惡惡、 12惡人若不悔改、上帝必利其劍、張弓以待、 13上帝已備滅惡之器、所製之箭皆火箭、 14惡人所藏者皆非義、所懷者皆很毒、所生者皆詭詐、 15彼掘阱而深之、自陷於其內、 16彼之很毒必歸於己首、彼之暴戾必臨於己頂、 17我必按耶和華之公義而稱謝之、且歌頌至上者耶和華之名、
Šiuo metu pasirinkta:
詩篇 7: 楊格非文理詩篇
Paryškinti
Dalintis
Kopijuoti
Norite, kad paryškinimai būtų įrašyti visuose jūsų įrenginiuose? Prisijunkite arba registruokitės
Digital edition of a Chinese Wenli Psalms (1907) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.