Logo ya YouVersion
Elilingi ya Boluki

Genèse 8

8
1Puis Dieu pensa à Noé et à tous les animaux, sauvages et domestiques, qui se trouvaient avec lui dans l'arche. Il fit souffler un vent sur la terre, et le niveau de l'eau commença de baisser. 2Les sources des eaux souterraines et les vannes du ciel se fermèrent. La pluie cessa de tomber. 3Les eaux se retirèrent progressivement de la terre. Ainsi, cent cinquante jours après le début de l'inondation, le niveau de l'eau se mit à baisser. 4Le dix-septième jour du septième mois, l'arche s'échoua dans le massif de l'Ararat. 5Les eaux continuèrent à se retirer jusqu'au dixième mois. Le premier jour de ce mois, on vit apparaître le sommet des montagnes.
6Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait ménagée dans l'arche. 7Il laissa partir un corbeau. Celui-ci sortit et s'en revint bientôt : il fallait attendre que l'eau se résorbe sur la terre. 8Puis Noé laissa partir une colombe, pour voir si le niveau de l'eau avait baissé. 9Mais elle ne trouva aucun endroit où se percher, car l'eau couvrait encore toute la terre ; elle revint donc à l'arche, auprès de Noé. Celui-ci tendit la main, prit la colombe et la ramena dans l'arche. 10Il attendit une semaine et la laissa de nouveau partir. 11La colombe revint auprès de lui vers le soir ; elle tenait dans son bec une jeune feuille d'olivier. Alors Noé sut que le niveau de l'eau avait baissé sur la terre. 12Il attendit encore une semaine et laissa partir la colombe, mais celle-ci ne revint pas.
Un nouveau siècle commence
(8.8-13)
La colombe, qui avertit Noé de la fin de l'inondation, est aussi dans la Bible une forme sous laquelle se manifeste l'Esprit de Dieu (Matt 3.16). Pour beaucoup, la colombe représente la paix et la réconciliation.
La terre redevient habitable le premier jour d'une nouvelle année. Ce jour-là, Noé entre dans son septième siècle ! La création s'était déployée à partir du septième jour (2.2) : la nouvelle création se déploie à partir du septième siècle de Noé.
13Dès le premier jour de l'année où Noé eut six cent un ans, l'eau était résorbée sur la terre. Noé ôta le toit de l'arche, il regarda dehors et constata que toute la surface du sol était sèche. 14Le vingt-septième jour du second mois la terre était tout à fait sèche.
15Alors Dieu dit à Noé : 16« Sors de l'arche, ainsi que ta femme, tes fils et tes belles-filles. 17Fais sortir aussi toutes les bêtes qui sont avec toi, toutes les espèces d'oiseaux, de grands et de petits animaux ; qu'ils se répandent sur la terre et qu'ils s'y multiplient. » 18Noé sortit donc de l'arche, avec sa femme, ses fils et ses belles-filles. 19Puis sortirent aussi, par familles, tous les animaux, avec les oiseaux et les petites bêtes qui se meuvent au ras du sol.
20Noé bâtit un autel qu'il consacra au Seigneur. Parmi les grands animaux et les oiseaux, il prit une bête de chaque espèce considérée comme pure et les offrit au Seigneur sur l'autel en sacrifice entièrement consumé par le feu. 21Le Seigneur respira l'odeur apaisante de ce sacrifice et il se dit : « Désormais je renonce à maudire le sol à cause des êtres humains. C'est vrai, dès leur jeunesse ils n'ont au cœur que de mauvais penchants. Mais je renonce désormais à détruire tout ce qui vit comme je viens de le faire.
La décision de Dieu
(8.20-22)
Par son obéissance (6.22 ; 7.5) et par le sacrifice d'animaux purs qu'il offre à Dieu pour exprimer sa reconnaissance, Noé entre dans le pacte que Dieu veut conclure avec lui : « Je prends l'engagement de t'épargner », en 6.18, peut se traduire « j'établirai mon alliance avec toi ». Le constat de Dieu sur la méchanceté de l'homme n'a pas changé (v. 21 ; 6.5). Dieu ne se résignera pas au mal mais l'humanité bénéficiera désormais de sa patience. Dieu ne fera plus jamais payer au reste de la création les conséquences de la méchanceté de l'humanité.
22Tant que la terre durera,
semailles et moissons,
chaleur et froidure,
été et hiver,
jour et nuit
ne cesseront jamais. »

Currently Selected:

Genèse 8: BEX2004

Tya elembo

Share

Copy

None

Olingi kobomba makomi na yo wapi otye elembo na baapareyi na yo nyonso? Kota to mpe Komisa nkombo