Logo ya YouVersion
Elilingi ya Boluki

Injil Lukas 11

11
FATSAL XI.
1MAKA skali pŭrstua tŭngah iya sudah mŭminta doa dalam suatu tŭmpat, sŭtlah habis, sa’orang deripada murid muridnya kata kapadanya, Tuhan, ajarkanlah kami mŭminta doa spŭrti yang diajarkan ulih Yahya akan murid muridnya.
2Maka katanya kapada marika itu, Apabila kamu mĹ­minta doa, kata, Ayah kami yang ada dishorga, suchilah kiranya namamu, krajaanmu datanglah, kahandakmu jadilah spĹ­rti dalam shorga dĹ­mkianlah dibumi:
3Brilah akan kami sa’hari harian rŭzki kami:
4Dan ampunilah akan dosa kami, kĹ­rna kami pun mĹ­ngampuni akan sagala orang yang bĹ­rsalah kapada kami, dan janganlah bawa kami kĹ­dalam pĹ­rchobaan, mĹ­lainkan lĹ­paskanlah kami deripada yang jahat.
5Maka katanya kapada marika itu, Siapakah deripada kamu ada sa’orang sahabat, maka angkau handak pŭrgi kapadanya tŭngah malam, dan bŭrkata kapadanya, sahabat, brilah pinjam akan daku tiga buah roti;
6Kŭrna sa’orang sahabat dalam pŭrjalannya tŭlah datang kapadaku, maka suatu pun tiada kapadaku handak kuhadapkan kapadanya.
7Maka orang yang deri dalam akan mĹ­njawab, katanya, Janganlah mĹ­nyusahkan aku, pintu itu sudah tĹ­rtutop skarang, maka anak anakku pun ada bĹ­rsama sama aku ditĹ­mpat tidor, tiadalah bulih aku bangun dan mĹ­mbri akan dikau.
8Aku bĹ­rkata kapadamu, mĹ­ski pun iya tiada bangun mĹ­mbri akan dia, sĹ­bab sahabatnya, tĹ­tapi sĹ­bab diringek ringeknya, nanti iya bangun mĹ­mbri akan dia brapa banyak iya mahu.
9Maka aku bĹ­rkata kapadamu, pinta, maka kĹ­lak akan dibri kapadamu; chari, maka angkau akan mĹ­ndapat; kĹ­toklah, maka kĹ­lak akan dibukakan kapadamu.
10KĹ­rna barang siapa yang mĹ­minta, akan dibrinya; dan orang yang mĹ­nchari, akan mĹ­ndapat; dan kapada orang yang mĹ­ngĹ­tok kĹ­lak akan dibukakan.
11Jikalau sa’orang anak kŭlak mŭminta roti kapada barang siapa deripada angkau, iya itu sa’orang bapa, ta’kan iya mŭmbri akan dia sa’buah batu? atau jikalau dipintanya sa’ekor ikan, ta’kan dibrinya ganti ikan itu sa’ekor ular?
12Atau jikalau kiranya dipintanya sa’biji tŭlor, ta’kan dibrinya sa’ekor kalajŭngking?
13Maka jikalau kiranya kamu yang jahat tahu bagimana mĹ­mbri pĹ­mbrian yang baik kapada anak anakmu, istimewa Ayahmu yang ada dishorga mĹ­mbri akan Roh Alkudus kapada orang yang mĹ­minta kapadanya.
14¶ Maka Isa tŭlah mŭmbuangkan sa’orang hantu deri pada sa’orang kŭlu, maka skali pŭrstua apabila hantu itu tŭlah kluar, orang kŭlu itu pun bŭrkata katalah; maka kaum itu pun hieranlah.
15TĹ­tapi kata sĹ­tĹ­ngah marika itu, Iya mĹ­mbuangkan hantu itu kluar dĹ­ngan kwasa Balzebab, pĹ­nghulu hantu itu.
16Maka lain lain orang mĹ­nchobai akan Isa mĹ­minta deripadanya suatu tandah deri langit.
17Tŭtapi dikŭtahuinya fikirannya, katanya kapada marika itu, Tiap tiap krajaan yang bŭrchŭdra sama sŭndirinya, iya itu akan binasa; dan sa’buah rumah bŭrchŭdra dŭngan sa’buah rumah, jatohlah iya.
18Jikalau Shietan itu pun bĹ­rchĹ­dra sama sĹ­ndirinya, bagimanakah kĹ­lak bulih krajaannya bĹ­rdiri? KĹ­rna kamu bĹ­rkata, aku tĹ­lah mĹ­mbuangkan hantu dĹ­ngan kwasa Balzebab.
19Maka jikalau aku dĹ­ngan kwasa Balzebab mĹ­mbuangkan hantu, maka dĹ­ngan apa kĹ­lak anak anak kamu mĹ­mbuangkan dia? SĹ­bab itu marika itulah mĹ­njadi hakimmu.
20Tŭtapi jikalau aku dŭngan kwasa Allah mŭmbuangkan hantu, dapat tiada krajaan Allah itu sudah datang ka’atas kamu.
21Maka apabila sa’orang kuat yang bŭrsŭnjata mŭmliharakan mahaligienya, maka hartanya kŭlak akan slamat.
22Tŭtapi apabila sa’orang yang lebih kuat deripadanya akan datang kapadanya, sŭrta mŭngalahkan dia, maka diambilnya deripadanya sagala sŭnjatanya yang diharapnya, dan dibahgikannya tawanannya itu.
23Adapun orang yang tiada bĹ­rsama sama dĹ­ngan aku, iya itu mĹ­lawan aku, dan orang yang tiada mĹ­ngampongkan bĹ­rsama sama dĹ­ngan aku, iya mĹ­naborkan.
24Maka apabila sa’orang hantu itu kluar deripada sa’orang, dijalaninya sagala tŭmpat yang kring mŭnchari pŭrhŭntian, maka tiadalah didapatinya, lalu katanya, Aku akan kŭmbali karumahku yang tŭmpat aku kluar.
25Maka apabila iya datang, didapatinya akan dia tĹ­lah tĹ­rsapu dan bĹ­rhias.
26SĹ­tlah itu pĹ­rgilah iya, dibawanya bĹ­rsama sama dĹ­ngan dia tujoh hantu yang lain, yang tĹ­rlebih jahat deripadanya sĹ­ndiri, maka masoklah marika itu kĹ­dalam tinggallah disana; adapun halnya manusia itu pada akhirnya tĹ­rlebih jahat deripada yang pĹ­rtama.
27¶ Maka pada skali pŭrstua tŭngah Isa bŭrkata kata akan pŭrkara pŭrkara ini, maka sa’orang pŭrampuan anu deripada pŭrhimpunan itu pun mŭngangkatlah swaranya, lalu bŭrkata kapadanya, Slamatlah kiranya rahim yang tŭlah mŭngandongkan angkau, dan susu yang tŭlah angkau hisap itu.
28TĹ­tapi kata Isa, Bahkan, tĹ­rlebih lagi slamatnya pada marika itu yang mĹ­nĹ­ngar akan fĹ­rman Allah, sĹ­rta mĹ­mliharakan dia.
29¶ Maka apabila orang orang itu bŭrkampong rapat bŭrsama sama, maka dimulainyalah bŭrkata, Inilah satu kŭturonan yang jahat, marika itu mŭnchari suatu tandah, maka tiadalah akan dibri tandah kapadanya, mŭlainkan tandah nabi Yunas.
30KĹ­rna spĹ­rti Yunas tĹ­lah mĹ­njadi suatu tandah kapada orang Ninevi, dĹ­mkianlah juga adanya Anak manusia pun jadi kapada kĹ­turonan ini.
31Maka pŭrmiesuri deri sŭlatan kŭlak akan bŭrbangkit pada hari kiamat dŭngan orang orang deripada kŭturonan ini, sŭrta disalahkannya kŭlak akan marika itu, kŭrna iya datang deri hujong bumi akan mŭnŭngar budi Sulieman; maka sŭsungguhnya sa’orang yang tŭrlebih bŭsar deripada Sulieman ada disini.
32Maka orang orang Ninevi kŭlak akan bŭrbangkit pada hari kiamat dŭngan kŭturonan ini, dan akan mŭnyalahkan dia, kŭrna marika itu tŭlah bŭrtaubatlah sŭbab pŭngajaran Yunas; maka sŭsungguhnya sa’orang tŭrlebih bŭsar deripada Yunas ada disini.
33Maka sa’orang pun apa bila iya mŭmasang sa’batang lilin, tiada ditarohnya akan dia pada suatu tŭmpat yang tŭrsŭmbunyi, atau dibawah suatu sukatan, mŭlainkan diatas suatu kaki lilin, supaya orang yang masok bulih mŭlihat trang itu.
34Adapun trang tuboh itu, iya itulah mata; sĹ­bab itu apa bila matamu itu baik, sagala tubohmu itu pun pĹ­nohlah dĹ­ngan trang, tĹ­tapi apabila matamu itu jahat, tubohmu itu pun pĹ­nohlah dĹ­ngan kaglapan.
35SĹ­bab itu ingatlah baik baik, adapun trang yang ada dalammu itu jangan kaglapan.
36Sŭbab itu jikalau sŭgŭnap tubohmu pŭnoh dŭngan trang, tiada sŭdikit pun yang glap, skaliannya akan pŭnoh dŭngan trang, spŭrti apabila bandrang chahya sa’batang lilin tŭlah mŭmbri akan dikau trang.
37¶ Maka tŭngah iya bŭrtutor, sa’orang Farisia anu mŭminta kapadanya makan dŭngan dia; maka pŭrgilah iya kŭdalam sŭrta dudok makan.
38Maka apabila dilihat ulih orang Farisia itu, hieranlah iya, sĹ­bab tiada iya mĹ­mbasoh dahulu deripada makan.
39Maka kata Tuhan kapadanya, Skarang kamu orang Farisia mĹ­nyuchikan disĹ­blah luar mangkok dan piring, tĹ­tapi disĹ­blah dalammu itu ada pĹ­noh dĹ­ngan pĹ­nyamun dan kĹ­jahatan.
40Kamu gila, bukankah iya yang mĹ­njadikan lahir itu, tĹ­lah mĹ­njadikan batin itu pun?
41TĹ­tapi tĹ­rutama mĹ­mbri sĹ­dĹ­kah akan barang pĹ­rkara pĹ­rkara yang ada padamu itu, bahwa sĹ­sungguhnya sagala pĹ­rkara itu suchi bagie kamu.
42TĹ­tapi karamlah bagiemu orang orang Farisia! kĹ­rna kamu mĹ­ngambil spuloh asa, dan ruh, dan sagala jĹ­nis rĹ­mpah rĹ­mpah, dan mĹ­lalui kaadilan dan kasih deri pada Allah; skalian ini yang patut kamu pĹ­rbuat, dan jangan ditinggalkan yang lain itu dĹ­ngan tiada dipĹ­rbuat.
43Karamlah bagiemu orang orang Farisia! kĹ­rna kamu mĹ­ngasihi kĹ­dudokkan yang tinggi tinggi dalam kĹ­nisa, dan mĹ­mbri sĹ­lam dalam pasar.
44Karamlah bagiemu khatib khatib, dan orang orang Farisia, hie munafik! kĹ­rna adalah kamu spĹ­rti kubor kubor yang tiada klihatan, adapun orang yang mĹ­lalui akan dia itu tiadalah tahu itu.
45¶ Sŭtlah itu maka jawab sa’orang pŭgawam, sŭrta bŭrkata kapadanya, Guru, pŭrkataan yang dŭmkian, angkau mŭnchŭla akan kami pun.
46Maka katanya, Karamlah bagiemu pun hie sagala pŭgawam! kŭrna kamu mŭmbubohkan ka’atas manusia tanggong tanggongan yang amat susah ditanggong, dan kamu sŭndiri tiada mŭnjamah akan tanggongan itu dŭngan satu jarimu pun.
47Karamlah bagiemu, kĹ­rna kamu mĹ­mbaikki kubor nabi nabi, dan nenek moyangmu yang mĹ­mbunoh akan marika itu.
48DĹ­ngan sĹ­bĹ­narnya kamu mĹ­njadi saksi, iya itu kamu mĹ­luluskan pĹ­rbuatan nenek moyangmu, kĹ­rna sungguh marika itu mĹ­mbunoh dia orang, maka kamu mĹ­mbaikki kubor kubornya.
49Maka sĹ­bab itulah dinyatakan pula ulih hikmat Allah, bahwa aku akan mĹ­nyurohkan nabi nabi dan rasol rasol kapada marika itu, dan sĹ­tĹ­ngah deri pada marika itu akan dibunohnya, sĹ­rta diannyayakannya.
50Supaya darah sagala nabi nabi itu yang tŭlah ditumpahkannya deripada pŭrmulaan dunia ini kŭlak akan dida’wa kapada kŭturonan ini.
51Deripada darah Habel sampielah kapada darah Zakaria yang tŭlah dibinasakannya diantara tŭmpat pŭrsŭmblihan dan ka’abah, maka sŭsungguhnya aku bŭrkata kapadamu, maka iya itu kŭlak akan dida’wa atas kŭturonan ini.
52Karamlah bagiemu sagala pĹ­gawam! kĹ­rna kamu tĹ­lah mĹ­mbawa pĹ­rgi akan anak kunchi pĹ­ngtahuan itu, kamu sĹ­ndiri pun tiada masok, dan orang yang handak masok itu pun kamu larangkan.
53Maka tĹ­ngah Isa bĹ­rkata kata akan sagala pĹ­rkara ini kapada marika itu, maka khatib khatib, dan orang orang Farisia itu pun mĹ­minta sangat kras, sĹ­rta mĹ­nggalakkan dia supaya bĹ­rtutor banyak pĹ­rkara.
54Dinantikannya, dan dicharikannya jalan handak mĹ­nangkap pĹ­rkataan yang kluar deri pada mulotnya, supaya dapat disalahkannya akan dia.

Currently Selected:

Injil Lukas 11: KEAS

Tya elembo

Kabola

Copy

None

Olingi kobomba makomi na yo wapi otye elembo na baapareyi na yo nyonso? Kota to mpe Komisa nkombo