Logo ya YouVersion
Elilingi ya Boluki

Injil Yahya 4

4
FATSAL IV.
1BURMULA apabila dikĹ­tahui ulih Tuhan, bahwa orang Farisia pun tĹ­lah mĹ­nĹ­ngar akan hal Isa mĹ­ndapat banyak orang murid dan mĹ­mbaptisakan dia lebih deripada Yahya.
2TĹ­tapi bukannya Isa sĹ­ndiri mĹ­mbaptisakan marika itu, mĹ­lainkan murid muridnya.
3Maka Isa pun mĹ­ninggalkan tanah Yahuda, lalu kĹ­mbalilah iya kĹ­tanah GĹ­lilia.
4Maka tĹ­rlebih sĹ­nanglah bagienya mĹ­mintas tanah Samaria.
5Hata maka sampielah iya kapada suatu nŭgri dalam tanah Samaria yang bŭrnama Siekar, iya itu dŭkat dŭngan sa’kŭping tanah yang dibri ulih Yakob akan anaknya Yusof itu.
6Maka adalah disitu prigi Yakob; maka sĹ­bab Isa tĹ­lah pĹ­nat bĹ­rjalan itu dudoklah iya ditĹ­pi prigi itu, iya itu sĹ­kira kira pukol duablas tĹ­ngah hari.
7Maka datanglah sa’orang pŭrampuan Samaria handak mŭnimba ayer; maka kata Isa padanya, Brilah aku minum.
8KĹ­rna murid muridnya itu sudah masok kĹ­dalam nĹ­gri mĹ­mbli makanan.
9Maka jawab pŭrampuan Samaria padanya, Bagimana bulih angkau sa’orang Yahudi mŭminta deripadaku sa’orang pŭrampuan Samaria ini? kŭrna orang orang Yahudi tiada bŭramah ramahan dŭngan orang orang Yahudi adanya.
10Maka sahut Isa katanya, Jikalau sĹ­kiranya angkau kĹ­tahui akan anugrah Allah itu, dan siapa yang tĹ­lah bĹ­rkata kata kapadamu, brilah minum kapadaku, nĹ­schaya angkau mĹ­mintalah deripadanya, maka dibrinyalah akan dikau ayer yang hidop.
11Maka jawab pĹ­rampuan itu katanya, Angkau tiada apa apa yang handak timba, lagi pĹ­rigi ini dalam, maka deri manakah garangannya angkau bulih mĹ­ndapat ayer yang hidop itu?
12Lebih bĹ­sarkah angkau deripada moyang kami Yakob itu yang tĹ­lah mĹ­mbri akan kami pĹ­rigi ini? Maka iyalah tĹ­lah mĹ­minum sĹ­rta dĹ­ngan isi rumahnya, dan binatang binatangnya deripada ayer prigi ini.
13Maka sahut Isa katanya, Barang siapa yang minum deri pada ayer ini, maka iya kĹ­lak akan dahaga pula:
14TĹ­tapi barang siapa yang minum akan ayer yang kubri padanya, skali kali tiadalah iya bĹ­rdahaga; adapun ayer yang kubri padanya itu akan mĹ­njadi suatu mata ayer dalamnya yang bĹ­rpancharlah sampie kapada hidop yang kĹ­kal.
15Maka kata pĹ­rampuan itu, Tuan, brilah sama sahya ayer itu, supaya jangan sahya dahaga, atau datang kĹ­mari munimba.
16Maka jawab Isa kapada pĹ­rampuan itu, PĹ­rgilah angkau panggil lakimu datang kĹ­mari.
17Maka jawab pĹ­rampuan itu, Bahwa tiadalah sahya bĹ­rlaki. Maka kata Isa, BĹ­tollah kata angkau, bahwa tiadalah sahya bĹ­rlaki.
18KĹ­rna lima orang sudah lakimu, adapun yang ada skarang ini pun bukannya lakimu; maka derihal ini katamu bĹ­tul adanya.
19Maka kata pŭrampuan itu kapadanya, Tuan, bahwa nyatalah padaku angkau ini sa’orang nabi.
20Adapun nenek moyang kami sĹ­mbahyang dibukit ini, maka kamu bĹ­rkata, bahwa patutlah orang skalian sĹ­mbahyang diJerusalem.
21Maka kata Isa padanya, Hie pĹ­rampuan, bahwa pĹ­rchayalah angkau akan daku, adapun waktunya itu akan datang, maka pada masa itu kĹ­lak dibukit itu pun tidak, atau diJerusalem pun tidak orang mĹ­nyĹ­mbah Allah.
22Bahwa kamu tiada tahu apa yang kamu sĹ­mbahyang, adapun kami tahu apa yang kami sĹ­mbahyang, kĹ­rna slamat kĹ­kal itu deripada orang Yahudi.
23Akan tŭtapi waktu akan datang kŭlak dan ada s’karang pun, apabila orang sŭmbahyang dŭngan sŭbŭnarnya itu, maka iya itulah sŭmbahyang akan Ayah itu dŭngan Roh dan kŭbŭnaran; kŭrna Ayah itu mŭnuntut akan orang sŭmbahyang dŭngan pri yang dŭmkian itu.
24Adapun Allah itu Roh adanya, dan orang yang mĹ­nyĹ­mbah akan dia itu pun dapat tiada mĹ­nyĹ­mbah dĹ­ngan Roh dan kĹ­bĹ­naran.
25Maka kata pĹ­rampuan itu padanya, Aku tĹ­lah mĹ­ngtahui bahwa Messia akan datang yang tĹ­rgĹ­lar Almasih; maka apabila iya datang kĹ­lak, iyalah nanti mĹ­ngajar akan kami sagala pĹ­rkara.
26Maka jawab Isa padanya, Adapun yang bĹ­rkata kata dĹ­ngan angkau ini, iya itulah dia.
27¶ Hata maka datanglah murid muridnya pada kutika itu sŭrta hieran akan mŭlihat Isa bŭrkata kata dŭngan pŭrampuan itu, tŭtapi sa’orang pun deripada marika itu tiada kata, Apakah angkau kahandaki, atau mŭngapakah angkau bŭrtutor dŭngan pŭrampuan ini?
28Maka pĹ­rampuan itu pun mĹ­ninggalkan buyongnya, lalu masok kĹ­dalam nĹ­gri, sĹ­rta bĹ­rkata kapada orang orang.
29Marilah lihat ada sa’orang orang yang tŭlah mŭngatakan kapada aku sagala pŭrkara yang tŭlah kupŭrbuat; bukankah ini Almasih?
30SĹ­tlah itu maka kluarlah bĹ­brapa orang deri dalam nĹ­gri itu datang mĹ­ndapatkan Isa.
31¶ Bŭrmula maka antara itu, adalah murid muridnya mŭminta kapadanya katanya, Guru makanlah.
32Maka jawab Isa kapadanya, Ada kapadaku rĹ­zki akan makananku yang tiada kamu kĹ­tahui.
33Sŭbab itu maka kata murid muridnya itu sa’orang dŭngan sa’orang, Adakah garangannya orang mŭmbawa akan apa apa makanan kapadanya?
34Maka kata Isa pada marika itu, Adapun rĹ­zkiku itu, iya itu akan bĹ­rbuat kahandak Allah yang tĹ­lah mĹ­nyurohkan aku, sĹ­rta mĹ­nyampornakan pĹ­kĹ­rjaannya.
35Bukankah kamu bĹ­rkata, Bahwa ampat bulan lagi bahru datang musim orang mĹ­nuwie? sĹ­sungguhnya aku bĹ­rkata padamu, angkatlah matamu, lihatlah pada ladang ladang itu, kĹ­rna sampie putehlah sudah pĹ­nuwieannya.
36Maka orang yang mĹ­nuwie itu mĹ­ndapat upah, dan mĹ­ngumpolkan buah buahan itu sampie kapada kahidopan yang kĹ­kal, supaya orang yang mĹ­nabor dan yang mĹ­nuwie itu pun bĹ­rsama sama tĹ­rmasalah.
37Maka inilah pŭrkataan yang bŭnar: iya itu, bahwa sa’orang mŭnabor, dan sa’orang lain mŭnuwie.
38Bahwa aku mĹ­nyurohkan kamu mĹ­nuwie pĹ­rkara yang tiada kamu pĹ­nat lĹ­lahkan dia, maka orang lain bĹ­rlĹ­lah, tĹ­tapi kamu tĹ­lah mĹ­ndapat kĹ­lĹ­lahannya.
39¶ Shahadan maka banyaklah orang Samaria dalam nŭgri itu pŭrchayalah akan Isa, sŭbab pŭrkataan pŭrampuan itu yang mŭnyatakan, Bahwa orang itu mŭngatakan padaku sagala pŭrkara yang tŭlah kupŭrbuat itu.
40Maka sĹ­bab itulah sĹ­tlah datang orang orang Samaria itu kapada Isa, maka dipinta supaya iya tinggal bĹ­rsama sama dĹ­ngan dia orang. Maka tinggallah iya disana dua hari.
41Maka banyaklah pula orang yang lain pun pĹ­rchaya sĹ­bab mĹ­nĹ­ngar pĹ­rkataan Isa sĹ­ndiri.
42Maka bĹ­rkatalah marika itu kapada pĹ­rampuan itu, Adapun skarang kami pĹ­rchaya, bukannya sĹ­bab pĹ­rkataanmu, kĹ­rna kami sĹ­ndiri tĹ­lah mĹ­nĹ­ngar dan mĹ­ngĹ­tahui, bahwa inilah sungguh sungguh Almasih itu, iya itu PĹ­nulong orang isi dunia.
43¶ Maka sŭtlah kumdian deripada dua hari, maka kluarlah Isa deri sana, lalu pŭrgilah kaGalilia.
44Kŭrna Isa sŭndiri tŭlah mŭngatakan, Adapun sa’orang nabi itu tiada mŭndapat hormat dalam nŭgrinya sŭndiri.
45SĹ­tlah itu apabila sampielah iya kĹ­tanah Galilia, maka orang orang Galilia itu mĹ­nyambut akan dia, kĹ­rna marika itu tĹ­lah mĹ­lihat sagala pĹ­rkara yang dipĹ­rbuatnya diJĹ­rusalem pada tĹ­tkala hari raya itu, sĹ­bab marika itu pun ada pĹ­rgi pada hari raya itu.
46Arkian maka kumbalilah pula Isa kŭnŭgri Kaanan ditanah Galilia yang ditŭmpat ayer dijadikannya anggor itu. Maka adalah sa’orang orang bangsawan anu, maka anaknya laki laki ada sakit diKŭparnaum.
47Maka apabila didĹ­ngarnya, bahwa Isa tĹ­lah datang deri tanah Yahuda kĹ­tanah Galilia; maka pĹ­rgilah iya mĹ­minta kapadanya supaya iya datang mĹ­nyĹ­mbohkan anaknya itu, kĹ­rna hampirlah iya akan mati.
48Maka kata Isa kapadanya, Adapun jikalau tiada kamu mĹ­lihat sĹ­ndiri bĹ­brapa tandah dan muzijat, maka tiada mahu pĹ­rchaya.
49Maka jawab orang bangsawan itu kapadanya, Tuhan marilah kiranya turon dahulu sĹ­bĹ­lom anakku itu mati.
50Maka bĹ­rkatalah Isa kapadanya, PĹ­rgilah angkau pulang, bahwa anakmu itu hidop; maka iya pun pĹ­rchayalah akan pĹ­rkataan yang dikatakan ulih Isa kapadanya itu, lalu pulanglah iya.
51Maka sĹ­mĹ­ntara iya bĹ­rjalan itu bĹ­rtĹ­mulah iya dĹ­ngan bĹ­brapa hambanya mĹ­mbawa khabar katanya, Bahwa anakmu adalah hidop.
52SĹ­tlah itu bĹ­rtanyalah iya kapada marika itu, Pada waktu bilakah iya mĹ­mulai sĹ­nang itu? Maka jawab marika itu kapadanya, KĹ­lmarin adalah kira kira pukol satu tĹ­ngah hari itu hilang dĹ­mamnya.
53Maka dikĹ­tahuilah ulih bapa anak itu, pada jam itulah juga Isa tĹ­lah bĹ­rkata kapadanya, Bahwa anakmu hidop; maka pĹ­rchayalah iya sĹ­rta dĹ­ngan sagala isi rumahnya.
54Maka inilah pula mujizat yang kadua, yang dipĹ­rbuat ulih Isa apabila iya kluar deri tanah Yahuda lalu masok kĹ­tanah Galilia.

Currently Selected:

Injil Yahya 4: KEAS

Tya elembo

Kabola

Copy

None

Olingi kobomba makomi na yo wapi otye elembo na baapareyi na yo nyonso? Kota to mpe Komisa nkombo