Psalm 23
23
THE LORD IS MY SHEPHERD.
(Psalm xxiii. 1—6.)
1O Doovel see meero bokorengro so odoi mandi nastís wantasova chichi.#23.1 or Meero Doovel see meero bokorengro kek nanné wantasova. 2Yov kairs (kairela) mandi te sov telé adré o chorengri poovyaw. Yov leleth mandi posh-rig o shookár paani.#23.2 o shookár paani. or o atchlo paani. 3Kairela tatcho to mandi's meripen, kanna shom mullo.
Yov sikereth mandi adré o tatcho drom ajáw Iesko nav's sake-os. 4Our. Though mandi peereth adrál o kaulo meripen-drom, mandi's kek atrásh of kek wáfedo, for too shan posha mandi. Teero ran, ta teero kosht kairenna yon mandi kooshtoben.
5Too kairéss a misalli 'glal mandi, aglál meero wafedo-folki. Too chivéss tulipen opré meero shoro, ta meero koro nasheth párdal.
6Tatcho kooshtoben, ta tatcho komoben, wel palla mandi sor o divvuses te meero meriben; ta mandi jivova adré mi Doovelesko kair sor mi meriben.
Currently Selected:
Psalm 23: ARBOS
Tya elembo
Share
Copy
Olingi kobomba makomi na yo wapi otye elembo na baapareyi na yo nyonso? Kota to mpe Komisa nkombo
maintained by the British and Foreign Bible Society