잠언 28:1-9
잠언 28:1-9 개역한글 (KRV)
악인은 쫓아 오는 자가 없어도 도망하나 의인은 사자 같이 담대하니라 나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라 가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우 같으니라 율법을 버린 자는 악인을 칭찬하나 율법을 지키는 자는 악인을 대적하느니라 악인은 공의를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 자는 모든 것을 깨닫느니라 성실히 행하는 가난한 자는 사곡히 행하는 부자보다 나으니라 율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이요 탐식자를 사귀는 자는 아비를 욕되게 하는 자니라 중한 변리로 자기 재산을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 자를 위하여 그 재산을 저축하는 것이니라 사람이 귀를 돌이키고 율법을 듣지 아니하면 그의 기도도 가증하니라
잠언 28:1-9 현대인의 성경 (KLB)
악인은 쫓는 자가 없어도 도망치지만 의로운 사람은 사자처럼 담대 하다. 나라 안에 죄가 있으면 정권이 자주 교체되어도 총명하고 지식 있는 지도자가 있으면 나라가 오랫동안 안정을 유지한다. 가난한 사람을 학대하는 관리는 농작물을 휩쓰는 폭우와 같다. 율법을 저버리는 것은 악인을 칭찬하는 것과 같고 율법을 지키는 것은 악인을 대적하는 것과 같다. 악인은 정의를 깨닫지 못하지만 여호와를 찾는 사람은 모든 것을 깨닫는다. 가난하지만 정직하게 사는 자가 거짓된 부자보다 낫다. 율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이지만 건달과 사귀는 자는 자기 아버지에게 수치가 된다. 비싼 이자를 받아 자기 재산을 늘리는 사람은 결국 가난한 자를 불쌍히 여기는 사람을 위해 재물을 쌓는 것이다. 사람이 율법을 외면하고 듣지 않으면 하나님은 그 사람의 기도에 귀를 기울이지 않으신다.
잠언 28:1-9 새번역 (RNKSV)
악인은 뒤쫓는 사람이 없어도 달아나지만, 의인은 사자처럼 담대하다. 나라에 반역이 일면, 통치자가 자주 바뀌지만, 슬기와 지식이 있는 사람이 다스리면, 그 나라가 오래간다. 가난한 사람을 억압하는 가난한 사람은 먹거리를 남김없이 쓸어 버리는 폭우와 같다. 율법을 버린 사람은 악인을 찬양하지만, 율법을 지키는 사람은 악인에게 대항한다. 악한 사람은 공의를 깨닫지 못하나, 주님을 찾는 사람은 모든 것을 깨닫는다. 부유하나 구부러진 길을 가는 사람보다는 가난해도 흠 없이 사는 사람이 낫다. 슬기로운 아들은 율법을 지키지만, 먹기를 탐하는 사람들과 어울리는 아들은 아버지에게 욕을 돌린다. 높은 이자로 재산을 늘리는 것은, 마침내, 가난한 사람들에게 은혜로 베풀어질 재산을 쌓아 두는 것이다. 귀를 돌리고 율법을 듣지 않으면, 그의 기도마저도 역겹게 된다.