잠언 15:1-9
잠언 15:1-9 개역한글 (KRV)
유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라 지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라 여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라 온량한 혀는 곧 생명 나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라 아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라 의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라 지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라 악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라 악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라
잠언 15:1-9 현대인의 성경 (KLB)
부드러운 대답은 분노를 가라앉혀도 과격한 말은 분노를 일으킨다. 지혜 있는 자는 지식이 돋보이게 말하지만 미련한 자는 어리석은 말만 지껄여댄다. 여호와께서는 어디서든지 악한 사람과 선한 사람을 지켜 보신다. 따뜻하고 부드러운 말은 생명 나무와 같아도 잔인한 말은 사람의 마음을 상하게 한다. 자기 아버지의 가르침을 무시하는 사람은 미련한 자요 자기 아버지가 타이를 때 듣는 사람은 슬기로운 자이다. 의로운 사람의 집에는 보물이 많아도 악인의 소득에는 문젯거리가 많다. 지혜로운 사람은 지식을 전하지만 미련한 사람은 그렇지 못하다. 여호와께서 악인의 제사는 미워하셔도 정직한 사람의 기도는 기뻐하신다. 여호와께서 악인의 길은 미워하셔도 의를 추구하는 사람은 사랑하신다.
잠언 15:1-9 새번역 (RNKSV)
부드러운 대답은 분노를 가라앉히지만, 거친 말은 화를 돋운다. 지혜로운 사람의 혀는 좋은 지식을 베풀지만, 미련한 사람의 입은 어리석은 말만 쏟아낸다. 주님의 눈은 어느 곳에서든지, 악한 사람과 선한 사람을 모두 지켜 보신다. 따뜻한 말은 생명나무와 같지만, 가시돋힌 말은 마음을 상하게 한다. 어리석은 사람은 자기 아버지의 훈계를 업신여기지만, 명철한 사람은 아버지의 책망을 간직한다. 의인의 집에는 많은 재물이 쌓이나, 악인의 소득은 고통을 가져 온다. 지혜로운 사람의 입술은 지식을 전파하지만, 미련한 사람의 마음에는 그러한 생각이 없다. 악한 사람의 제사는 주님께서 역겨워하시지만, 정직한 사람의 기도는 주님께서 기뻐하신다. 악한 사람의 길은 주님께서 싫어하시지만, 정의를 따르는 사람은 주님께서 사랑하신다.