사도행전 18:1-4
사도행전 18:1-4 개역한글 (KRV)
이 후에 바울이 아덴을 떠나 고린도에 이르러 아굴라라 하는 본도에서 난 유대인 하나를 만나니 글라우디오가 모든 유대인을 명하여 로마에서 떠나라 한고로 그가 그 아내 브리스길라와 함께 이달리야로부터 새로 온지라 바울이 그들에게 가매 업이 같으므로 함께 거하여 일을 하니 그 업은 장막을 만드는 것이더라 안식일마다 바울이 회당에서 강론하고 유대인과 헬라인을 권면하니라
사도행전 18:1-4 현대인의 성경 (KLB)
그 후 바울은 아테네를 떠나 고린도로 갔다. 거기서 그는 본도에서 태어난 유대인 아굴라를 만났는데 그는 글라우디오황제가 모든 유대인들에게 로마에서 떠나라고 명령했기 때문에 최근에 그의 아내 브리스길라와 함께 이탈리아에서 온 사람이었다. 바울은 그들의 직업이 자기처럼 천막을 만드는 일이었으므로 그들과 함께 머물면서 일하였다. 바울은 안식일마다 회당에서 토론하며 유대인들과 그리스 사람들을 설득시키려고 하였다.
사도행전 18:1-4 새번역 (RNKSV)
그 뒤에 바울 은 아테네 를 떠나서, 고린도 로 갔다. 거기서 그는 본도 태생인 아굴라 라는 유대 사람을 만났다. 아굴라 는 글라우디오 황제가 모든 유대 사람에게 로마 를 떠나라는 칙령을 내렸기 때문에, 얼마 전에 그의 아내 브리스길라 와 함께 이탈리아 에서 온 사람이다. 바울 은 그들을 찾아갔는데, 생업이 서로 같으므로, 바울 은 그들 집에 묵으면서 함께 일을 하였다. 그들의 직업은 천막을 만드는 일이었다. 바울 은 안식일마다 회당에서 토론을 벌이고, 유대 사람과 그리스 사람을 설득하려 하였다.