Luc 8

8
1Ensuite Jésus cheminait par les villes et par les villages, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Les Douze étaient avec lui,
2ainsi que quelques femmes qui avaient été guéries d'esprits malins et de maladies: Marie, dite de Magdala, de laquelle étaient sortis sept démons;
3Jeanne, femme de Chusa, intendant d'Hérode, Suzanne et plusieurs autres, qui l'assistaient de leurs biens.
4Une grande foule s'étant amassée, et des gens étant venus à lui de diverses villes, Jésus dit en parabole:
5"Le semeur sortit pour répandre sa semence; et pendant qu'il semait, une partie tomba le long du chemin, et elle fut foulée aux pieds, et les oiseaux du ciel la mangèrent.
6Une autre partie tomba sur la pierre, et, aussitôt levée, elle sécha, parce qu'elle n'avait pas d'humidité.
7Une autre partie tomba parmi les épines, et les épines croissant avec elle l'étouffèrent.
8Une autre partie tomba dans la bonne terre, et ayant levé, elle donna du fruit au centuple." Parlant ainsi, il disait à haute voix: "Que celui qui a des oreilles entende bien."
9Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole:
10"A vous, leur dit-il, il a été donné de connaître le mystère du royaume de Dieu, tandis qu'aux autres, il est annoncé en paraboles, de sorte qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils ne comprennent point.
11Voici ce que signifie cette parabole: La semence, c'est la parole de Dieu.
12Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui entendent la parole; mais ensuite le démon vient, et l'enlève de leur cœur, de peur qu'ils ne croient et ne soient sauvés.
13Ceux en qui on sème sur la pierre, ce sont ceux qui, entendant la parole, la reçoivent avec joie; mais ils n'ont point de racine: ils croient pour un temps, et ils succombent à l'heure de la tentation.
14Ce qui est tombé sur les épines, représente ceux qui, ayant entendu la parole, se laissent peu à peu étouffer par les soucis, les richesses et les plaisirs de la vie, et ils n'arrivent point à maturité.
15Enfin, ce qui est tombé dans la bonne terre, représente ceux qui, ayant entendu la parole avec un cœur bon et excellent, la gardent, et portent du fruit par la constance.
16Il n'est personne qui, après avoir allumé une lampe, la couvre d'un vase, ou la mette sous un lit; mais on la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.
17Car il n'y a rien de caché qui ne se découvre, rien de secret qui ne finisse par être connu et ne vienne au grand jour.
18Prenez donc garde à la manière dont vous écoutez; car on donnera à celui qui a; et à celui qui n'a pas, on ôtera même ce qu'il croit avoir."
19La mère et les frères de Jésus vinrent le trouver, mais ils ne purent pénétrer jusqu'à lui à cause de la foule.
20On vint lui dire: "Votre mère et vos frères sont là dehors, et ils désirent vous voir."
21Il leur répondit: "Ma mère et mes frères sont ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la mettent en pratique."
22Un jour, il arriva que Jésus monta dans une barque avec ses disciples, et leur dit: "Passons de l'autre côté du lac." Et ils se mirent en mer.
23Pendant qu'ils naviguaient, il s'endormit; et un tourbillon de vent s'étant abattu sur le lac, leur barque s'emplissait d'eau, et ils étaient en péril.
24S'approchant donc, ils le réveillèrent en disant: "Maître! Maître! nous périssons!" S'étant levé, il réprimanda le vent et les flots agités, et ils s'apaisèrent, et le calme se fit.
25Puis il leur dit: "Où est votre foi?" Saisis de crainte et d'étonnement, ils se disaient les uns aux autres: "Quel est donc celui-ci, qui commande au vent et à la mer, et ils lui obéissent?"
26Ils abordèrent ensuite au pays des Géraséniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.
27Lorsque Jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme de la ville, qui était depuis longtemps possédé des démons, il ne portait aucun vêtement et n'avait point d'autre habitation que les sépulcres.
28Aussitôt qu'il eut aperçu Jésus, il poussa des cris et vint se prosterner à ses pieds, disant à haute voix: "Qu'avez-vous à faire avec moi, Jésus, Fils de Dieu, Très-Haut? De grâce, ne me tourmentez point."
29En effet, Jésus commandait à l'esprit impur de sortir de cet homme. Bien des fois en effet l'esprit s'en était emparé, et quoiqu'on le gardât lié de chaînes et de fers aux pieds, il rompait ses liens, et le démon le chassait dans les lieux déserts.
30Jésus lui demanda: "Quel est ton nom?" Il lui dit: "Je m'appelle Légion"; car beaucoup de démons étaient entrés en lui.
31Et ces démons priaient Jésus de ne pas leur commander d'aller dans l'abîme.
32Or, il y avait là un nombreux troupeau de porcs qui paissaient sur la montagne; ils le prièrent de leur permettre d'y entrer, et il le leur permit.
33Sortant donc de cet homme ils entrèrent dans les pourceaux; et le troupeau, prenant sa course, se précipita par les pentes escarpées dans le lac, et s'y noya.
34A cette vue, les gardiens s'enfuirent, et en portèrent la nouvelle dans la ville et dans la campagne.
35Les habitants sortirent pour voir ce qui était arrivé: ils vinrent à Jésus, et trouvèrent l'homme de qui les démons étaient sortis, assis à ses pieds, vêtu et sain d'esprit; et ils furent remplis de frayeur.
36Ceux qui en avaient été témoins leur racontèrent aussi comment le démoniaque avait été délivré.
37Alors tous les habitants du pays des Géraséniens le prièrent de s'éloigner d'eux, parce qu'ils étaient saisis d'une grande crainte. Jésus monta donc dans la barque pour s'en retourner.
38Or, l'homme de qui les démons étaient sortis le priait de l'admettre à sa suite; mais Jésus le renvoya en disant:
39"Retourne dans ta maison, et raconte tout ce que Dieu a fait pour toi." Et il s'en alla et publia par toute la ville, ce que Jésus avait fait pour lui.
40Jésus, à son retour, fut accueilli par le peuple, car tous l'attendaient.
41Et voilà qu'un homme appelé Jaïre, lequel était chef de la synagogue, vint se jeter aux pieds de Jésus, le priant d'entrer dans sa maison,
42parce qu'il avait une fille unique, d'environ douze ans, qui se mourait.
Comme Jésus y allait, et qu'il était pressé par la foule,
43une femme affligée d'un flux de sang depuis douze ans, et qui avait dépensé tout son bien en médecins, sans qu'aucun eût pu la guérir,
44s'approcha de lui par derrière et toucha la houppe de son manteau. A l'instant son flux de sang s'arrêta.
45Et Jésus dit: "Qui m'a touché?" Tous s'en défendant, Pierre et ceux qui étaient avec lui dirent: "Maître, la foule vous entoure et vous presse, et vous demandez: Qui m'a touché?"
46Mais Jésus dit: "Quelqu'un m'a touché, car j'ai senti qu'une force était sortie de moi."
47Se voyant découverte, la femme vint toute tremblante se jeter à ses pieds, et raconta devant tout le peuple pourquoi elle l'avait touché, et comment elle avait été guérie à l'instant.
48Et Jésus lui dit: "Ma fille, ta foi t'a sauvée; va en paix."
49Comme il parlait encore, quelqu'un de chez le chef de la synagogue vint lui dire: "Ta fille est morte, ne fatigue pas le Maître."
50Jésus ayant entendu cette parole, répondit au père: "Ne crains pas; crois seulement, et elle sera sauvée."
51Arrivé à la maison, il ne laissa personne entrer avec lui, si ce n'est Pierre, Jacques et Jean, avec le père et la mère de l'enfant.
52Or tous pleuraient et se lamentaient sur elle, et Jésus dit: "Ne pleurez point; elle n'est pas morte, mais elle dort."
53Et ils se moquaient de lui, sachant bien qu'elle était morte.
54Mais lui, la prenant par la main, dit à haute voix: "Enfant, lève-toi"
55Et son esprit revint en elle, et elle se leva à l'instant; et Jésus ordonna de lui donner à manger.
56Ses parents furent dans le ravissement, mais il leur recommanda de ne dire à personne ce qui était arrivé.

ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ:

Luc 8: BCC1923

Highlight

ಶೇರ್

ಕಾಪಿ

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in