Mariko 14
14
Ŵarongozgi ŵa ŵaYuda ŵakupangana kukoma Yesu
(Mat 26.1-5; Luk 22.1-2; Yoh 11.45-53)
1Kukakhara mazuŵa ghaŵiri pera kufika pa nyengo ya chiphikiro cha Paska na cha chingwa chambula chirungo, apo ŵasofi ŵarara na ŵamanyi-marango ŵakapenjanga nthowa yakuti ŵamukorere mu uchenjezi na kumukoma Yesu.#Kuf 12.1-27 2Ŵakaghanaghana kuti ŵareke kumukora pa nyengo ya chiphikiro, mzire ŵawuske chivulupi mukati mu ŵanthu.
Yesu wakuphakazgika mafuta mu Betaniya
(Mat 26.6-13; Yoh 12.1-8)
3 Yesu wakaŵa mu Betaniya ku nyumba ya Simoni uyo wakaŵa wa vyoni. Ndipo apo Yesu wakaryanga, mwanakazi yunji wakanjira na supa ya sangalawe yakuzura na mafuta ghakununkhira gha narido gha mtengo wa patali. Mwanakazi uyu wakaswa supa na kupungulira mafuta ghose pa mutu wa Yesu.#Luk 7.37-38 4Ŵanthu ŵanji awo ŵakaŵapo ŵakaphya mtima, ndipo ŵakayowoyeskana ŵakati, “Wasakazirachi ntheura mafuta agha? 5Mphanyi ghanguguliskika na ndarama zinandi za kujumpha madenari 300 na kuŵapa ŵakavu.” Penepapo ŵakamukwiyira mwanakazi yura.
6Kweni Yesu wakati, “Murekani mwanakazi uyu, kasi mukumusuzgirachi? Wandichitira chinthu chiweme. 7Ŵanthu ŵakavu muli nawo mazuŵa ghose, ndipo mungamanya kuwovwira umo mukukhumbira. Kweni ine muŵenge nane mazuŵa ghose chara.#Mar 15.11 8Mwanakazi wachita icho wangumanya kuchita. Waphakazgirathu thupi lane na mafuta, kunozgekera umo lizamuŵikikira mu dindi. 9Nadi nkhumuphalirani kuti, kose uko Uthenga Uweme wamkupharazgika mu charu chose cha pasi, ichi wachita mwanakazi uyu nacho chamkuyowoyeka kuti ŵanthu ŵamukumbukirenge chakhe.”
Yudasi wakumwendera mphiska Yesu
(Mat 26.14-16; Luk 22.3-6)
10Yudasi Isikariyoti, yumoza wa 12 ŵara, wakaruta ku ŵasofi ŵarara kuti wakamwendere mphiska Yesu kwa iwo. 11Para ŵakapulika ichi, ŵakakondwa ndipo ŵakapangana kumupa ndarama. Ntheura iyo wakamba kupenja nyengo yiweme yakumuperekera.
Yesu wakurya Paska pamoza na ŵasambiri ŵakhe
(Mat 26.17-25; Luk 22.7-14, 21-23; Yoh 13.21-30)
12Pa zuŵa lakudanga la chiphikiro cha Chingwa chambula chirungo, pa nyengo iyo mwana-mberere wakakomekanga kuŵa sembe ya Paska, ŵasambiri ŵakhe ŵakiza kwa iyo. Ŵakamufumba ŵakati, “Kasi ndi nkhu uko mukukhumba kuti tikamunozgerani imwe chakurya cha Paska?”
13Ntheura wakatuma ŵaŵiri mwa ŵasambiri ŵakhe na kuŵaphalira kuti, “Rutani mu msumba, ndipo mwanarume uyo wayegha chiŵiya cha maji wamkumana namwe, ndipo mukamurondezge. 14Kose uko wamkunjira, mukafumbe mwene-nyumba kuti, ‘Musambizgi wakuti, kasi chipinda chane cha ŵalendo chili nkhu, cheneicho ndiryerengemo chakurya cha Paska pamoza na ŵasambiri ŵane?’ 15Iyo wamkumurongorani chipinda chikuru cha pachanya, icho chili kunozgeka kale. Mwenemura ndimo mukatinozgere chakurya cha Paska.”
16Ŵasambiri ŵara ŵakawuka na kuruta mu msumba, ndipo ŵakasanga vinthu vyose nga ndi umo Yesu wakaŵaphalirira. Ntheura ŵakanozga chakurya cha Paska.
17Para kukaŵa mise, Yesu wakiza na ŵasambiri ŵakhe 12. 18Apo ŵakakhara pa kurya, Yesu wakati kwa iwo, “Nkhumuphalirani unenesko, yumoza wa imwe wandenderenge mphiska, mweneuyo wakurya nane pamoza.”#Mas 41.9
19Ŵasambiri ŵakapwetekeka chomene mu mtima, ndipo yumozayumoza ŵakamufumba ŵakati, “Kasi ndine?”
20Yesu wakaŵazgora wakati, “Njumoza wa imwe 12, mweneuyo wakukovya nane mu bakule yumoza. 21Mwana wa Munthu nadi wakuya kaperekeka nga ndi umo kukalembekera na vya iyo, kweni soka kwa munthu uyo wakumwendera mphiska Mwana wa Munthu. Mphanyi kukaŵa kuweme kuti munthu uyo wareke na kubabika wuwo.”
Kwimikika kwa monesko wa Fumu
(Mat 26.26-30; Luk 22.14-20; 1 Kor 11.23-25)
22Apo ŵakaŵa pa kurya, Yesu wakatora chingwa, wakawonga Chiuta, ndipo wakachimenya na kuŵapa ŵasambiri ŵakhe wakati, “Torani, ili ndi thupi lane.”
23Ndipo wakatora nkhombo, wakawonga Chiuta na kuŵapa ŵasambiri wakhe, ntheura wose ŵakamwapo. 24Ndipo wakaŵaphalira wakati, “Izi ndi ndopa zane za phangano izo zathikira ŵanthu ŵanandi.#Kuf 24.8; Yer 31.31-34 25Nadi nkhumuphalirani kuti, ndizamkumwaso vinyo chara mpaka pa zuŵa ilo ndamkumwa vinyo liphya mu Ufumu wa Chiuta.”
26Ŵakati ŵimba sumu, ŵakaruta ku Phiri la maOlive.
Yesu wakuyowoyerathu kuti Petrosi wamkumukana
(Mat 26.31-35; Luk 22.31-34; Yoh 13.36-38)
27 Yesu wakaŵaphalira wakati, “Mose muti mukhuŵazgikenge na kundireka ndekha, nga ndi umo kuli kulembekera kuti,
‘Nditi nditimbe muliska,
ndipo mberere zamkumbininika.’#Zak 13.7
28Kweni para ndawuka ku ŵakufwa, ndamkumundangirirani kuruta ku Galileya.”#Mat 28.16
29Petrosi wakamuphalira wakati, “Nangauli wose ŵakhuŵazgike na kumurekani, kweni ine pera chara.”
30Yesu wakamuzgora wakati, “Nadi nkhukuphalira kuti, usiku weneuwu uwu, tambala wandalire kaŵiri, iwe wamkundikana katatu.”
31Kweni Petrosi wakakhomekezgapo wakati, “Nanga kungaŵa kuti ndifwe namwe pamoza, kuti ndamkumukanani chara.”
Ndipo ŵasambiri wose ŵakayowoya ntheura pera.
Yesu wakuromba mu munda wa Getsemane
(Mat 26.36-46; Luk 22.39-46)
32Ndipo ŵakaruta ku malo ghakuchemeka Getsemane. Ndipo wakati ku ŵasambiri ŵakhe, “Imwe kharani pano, apo ine nkhuromba.” 33Wakatorapo Petrosi, Yakhobe na Yohane pamoza nayo, ndipo wakamba kuŵa na chitima na kukweŵezuka chomene mu mtima. 34Sono wakati kwa iwo, “Mtima wane uli na chitima chikuru chomene icho chikunditorera na ku nyifwa. Imwe kharani pano, kweni muŵe maso.”
35Apo wakati waruta pataliko, wakawa pasi ndipo wakaromba kuti, “Usange nchamachitiko, ora ili lindijumphirire.” 36Ndipo wakati, “Abba Ŵadada, vinthu vyose nvyamachitiko kwa imwe. Muwuskeko nkhombo iyi ya visuzgo kwa ine. Ndipouli, kuti muchite icho ine nkhukhumba chara, kweni icho imwe mukukhumba.”
37 Yesu wakawerera ku ŵasambiri ŵakhe, ndipo wakaŵasanga ŵali mu tulo. Ndipo wakafumba Petrosi wakati, “Simoni, kasi wagona? Kasi ungatondeka kuŵa maso na pa ora limoza pera? 38Muŵe maso murombenge, mwakuti mureke kunjira mu kuyezgeka. Nadi mzimu ukukhumba kweni thupi ndakutomboroka.”
39Sono wakarutaso ndipo wakaya karomba mazgu gheneghara pera. 40Ndipo wakawereraso ku ŵasambiri na kuŵasanga ŵagona, chifukwa maso ghawo ghakazotopa na tulo. Ŵakamanya chara icho ŵangamuzgora.
41Wakawereraso kachitatu, wakati kwa iwo, “Kasi muchali kugona na kupumula? Mbwenu! Nyengo yakwana. Wonani, Mwana wa Munthu wakuperekeka mu mawoko gha ŵanthu ŵakwananga. 42Wukani. Tirutenge! Wonani uyo wakundendera mphiska wafika.”
Yesu wakukoreka
(Mat 26.47-56; Luk 22.47-53; Yoh 18.3-12)
43Apo Yesu wakawa ŵachali kuyowoya, nyengo yeneiyo Yudasi, yumoza wa 12, wakafika na mzinda ukuru wa ŵanthu, awo ŵakatumika na ŵasofi ŵarara, ŵamanyi-marango na ŵarara ŵa ŵaYuda uku ŵayegha malupanga na nthonga. 44Sono wakumwendera mphiska yura wakaŵaphalira chimanyikwiro kuti, “Uyo ndamkumufyofyontha ndi mweneuyo, mukamukore na kuruta nayo kwambula kumutaya.”
45Yudasi wakati wafika, mwaluŵiro wakasenderera kwa Yesu wakati, “Musambizgi!” Ntheura wakamufyofyontha. 46Penepapo ŵanthu ŵara ŵakasenderera kwa Yesu na kumukora. 47Kweni yumoza wa awo ŵakaŵapo, wakasorora lupanga lwakhe wakaheta na kuwunguzura khutu la muteŵeti wa Musofi Mukuru. 48Yesu wakaŵafumba wakati, “Kasi mwiza kandikora na malupanga na zinthonga nga ndi para ndili munkhungu? 49Zuŵa na zuŵa nkhaŵa namwe mu Nyumba ya Chiuta kusambizga, ndipo mukandikora chara? Kweni ichi chikuchitika mwakuti malembo ghafiskike.”#Luk 19.47, 21.37
50Penepapo ŵasambiri wose ŵakamureka Yesu na kuchimbira.
51Munyamata yunji, uyo wakavwara salu pera ya bafuta, wakarondezganga Yesu. Ŵanthu ŵara ŵakati ŵamukore, kweni iyo wakafwanthamuka, 52na kureka salu yakhe ya bafuta na kuchimbira nkhule.
Yesu panthazi pa mphara yikuru ya ŵaYuda
(Mat 26.57-68; Luk 22.54-55, 63-71; Yoh 18.13-14, 19-24)
53Ŵanthu ŵara ŵakaruta nayo Yesu kwa Musofi Mukuru. Ndipo ŵasofi ŵarara wose, ŵarara ŵa ŵaYuda pamoza na ŵamanyi-marango ŵakawungana. 54Petrosi wakarondezganga Yesu pataliko, mpaka wakaya kanjira na mu chipanga cha Musofi Mukuru. Wakakhara pamoza na ŵalinda ŵa Nyumba ya Chiuta na kotha nawo moto. 55Ntheura ŵasofi ŵarara na wose ŵa mphara yikuru ya ŵaYuda ŵakapenjanga ukaboni wa utesi mwakuti ŵamukome Yesu, kweni kuti ŵakawusanga chara. 56Ŵanthu ŵanandi wakapereka ukaboni wa utesi, kweni ukaboni wawo kuti ukayananga chara.
57Ŵanji ŵakawuka na kupereka ukaboni wa utesi ŵakati, 58“Ise tikamupulika munthu uyu wakuti, ‘Ine nditi ndidilimulire pasi Nyumba iyi ya Chiuta iyo yikazengeka na mawoko gha ŵanthu, ndipo mu mazuŵa ghatatu nditi ndizenge yinyakhe yambula kuzengeka na mawoko.’ ”#Yoh 2.19 59Kweni nanga ndi ntheura ukaboni wawo kuti ukayananga chara.
60Ntheura Musofi Mukuru wakimilira mukati mwawo ndipo wakamufumba Yesu wakati, “Kasi ukuzgora kanthu chara? Nchichi ichi ŵanthu aŵa ŵakukupanikizgira nacho?”
61Kweni Yesu wakakhara chete kwambula kuzgora kanthu. Ndipo Musofi Mukuru wakamufumbaso wakati, “Kasi ndiwe nadi Mesiya, Mwana wa Chiuta wakuchindikika?”
62Yesu wakati, “Ndine nadi, ndipo muti muwonenge Mwana wa Munthu wakhara ku woko la maryero la Chiuta Mwenenkhongono zose. Ndipo mwamkumuwonaso wakwiza mu maŵingu gha kuchanya.”#Dan 7.13
63Penepapo Musofi Mukuru wakaparura malaya ghakhe wakati, “Kasi tikupenjerachi ŵakaboni ŵanyakhe? 64Mwapulika matusi ghakhe. Mukuti uli imwe?”
Wose ŵakamususka ndipo ŵakati wakwenera kukomeka.#Lev 24.16
65Ntheura ŵanji ŵakamba kumufunyira mata, ŵakamujara ku maso, na kumubwankhurabwankhura na kuyowoya kuti, “Loska ndi njani wakubwankhura!” Penepapo ŵalinda nawo ŵakamutora na kumutimba na malupi.
Petrosi wakukana Yesu
(Mat 26.69-75; Luk 22.56-62; Yoh 18.15-18, 25-27)
66Apo Petrosi wakaŵa wachali pasi mu chipanga, msungwana wanchito wa Musofi Mukuru wakiza. 67Pakuwona Petrosi wakotha moto, wakamulaŵisiska ndipo wakati, “Naweso wanguŵa pamoza na munthu yura Yesu wa ku Nazarete.”
68Kweni wakakana wakati, “Nkhumanya chara nanga nkhupulikiska icho ukuyowoya.” Petrosi wakafumamo mu chipanga na kuya ku chipata ndipo penepapo tambala wakalira.
69Ntheura msungwana wanchito yura wakamuwona Petrosi, wakatiso kwa awo ŵakimilira pafupi nayo, “Munthu uyu njumoza wa iwo.” 70Kweni Petrosi wakakanaso.
Pakati pajumphapo ka nyengo kachoko waka, awo ŵakimilira pafupi nayo ŵakati kwa Petrosi, “Nadi ndiwe yumoza wa iwo, pakuti ndiwe muGalileya.”
71Kweni Petrosi wakamba kujitemba na kurapa chomene wakati, “Nadi ndilije na kumumanya munthu uyo mukuyowoya.”
72Penepapo tambala wakalira kachiŵiri, ndipo Petrosi wakakumbuka mazgu agho Yesu wakamuyowoyera kuti, “Pambere tambala wandalire kaŵiri, iwe wamkundikana katatu.” Chitima chikakwera ndipo wakalira.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Mariko 14: Tumbuka
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Bible Society of Malawi