LUCAS 17
17
Ujkiś thxotsnaka
(Mt 18.6-7, 21-22; Mc 9.42)
1Jesusaki nïź thaxintanakźkiś khichićha: “Ujkiś thxotski panqaś źelasaćha anaź ana ujkiś thxotski źelasaćha; niźtikiśtan ¡aywira ni yaqha źoñinaka ujkiś thxotsqatñi źoñiki! 2Tshan khjusaź khesaćha ni xorkiś paqh thax moqźku qoqkiś xaquntiśki, ni Yöśkin quśśiś qoltallanaka ujkiś thxotsqatñiki. 3¡Ućhum pora chersasa!
“Am jilaź ujkiś thxotsnakiź nïki, ujźna; xalla neqhśtan quś thxotakiź nïki śumansna. 4Niźaśa towqu wiltat amtan moq'uśaćhax śapuru nïki, niźaśa towqu wilta amkiś chï thonanaki: ‘Anal iya päćha khikan’, amki śumansna.”
Ni Yöś aśi yapśinźka
5Ni thaxintanakaki Yöś tatźkiś maychićha:
–Tshanti Yöśkin quśśiś khiśxapa yapśinalla.
6Ni Yöś Tataki ninakźkiś qhäśićha:
–Anćhukki Yöśkin quśśiś khesaź nïki tshi mostas mujullaźtaqaśmi, anćhukki ti muntiźkiś chiyasaćha: ‘Śep'ikśtanpacha kalhsna niźaśa ni qotkiś kithsna’, niźaśa ni muntiki anćhukaź chïta kaśakićha.
Uywitiź päyinaka
7“Xaqhsilta anćhukakiśtan uywita źoñchiś ćhukźlax nïki, anćhuka uywita źoñi uywa itsku niźaśa yoqa qhullśku xochkiśtan qaqhźkasaź nïki, ¿anaź wira khesaćha: ‘Watźka niźaśa julźna ćhheri lulhśaxapa’? 8Anaź, anćhukki tuź khinćhukćha: ‘Wethta ćhheri qissina, niźaśa weriź lulan niźaśa likan amki weth ćhhultaqi thakśina. Neqhśtan amki lulakićha niźaśa likakićha.’ 9Niźaśa am uywitiźkiś anam sparakiźmi khićha, ni amiź päxkhitanaka pätikiśtan. 10Niźtaśaqaś anćhukki, niźtaśa Yöś päxkhitanaka pächinćhukźlax nïki, anćhukki khiśtanćha: ‘Werhnakki xanalextćha, werhnakki wethnaka päyiqaś pächinćha.’ ”
Jesusaki qhalu moqhchi xañchichźoñinaka ćhhetinchićha
11Jerusalén jikhśkiś oqhkan Jesusaki watchićha Samaria niźaśa Galilea khita yoqkiś. 12Niźaśa tshi xochkiś makhatan, neqhśi qhalu moqhchi xañchichiś źoñinaka Jesusa śali ulanźkichićha, ninakaki Jesusiźkiśtan aźkinxapa tshitsićha 13neqhśtan qhawźkichićha:
–¡Thaxiñi, Jesusa, werhnak oqźnalla!
14Neqhśtan Jesusaki ninaka cherźku khichićha:
–Timlu jilirinakźkin oqa.
Niźaśa xalla nuź oqan ninakź konkiśtan źkayi khissićha. 15Tshïsuñ ninakźkiśtan źkayi cherźku, qhawkan Yöś thü aynaqkan kephźkichićha, 16niźaśa Jesusiź tukkiś killśićha tuśhi t'oqhśićha yoqa iranta, neqhśtan sparakiź khichićha. Ti źoñiki Samaria khita wathchiśtaćha. 17Jesusaki khichićha:
–¿Anćhukki anatax qhalu ni konkiśtan źkayinsinćhukxo? ¿Xaqsikint ni sanqu źoñinakaxo? 18¡Ti yaqha wathchiś źoñi alaxaź Yöś thü aynaqi kephźkichiki!
19Niźaśa Jesusaki ni źoñźkiś khichićha:
–Tshitsna niźaśa oqa; am thapa quśśiś khen ćhhetintamćha.
Yöś irpiś wathaź thonćha
(Mt 24.23-28, 36-41)
20Ni fariseonakaki Jesusiźkiś pewkśićha, ćhhul orat ni Yöś irpiś watha thonaki, neqhśtan Jesusaki qhäśićha:
–Ni Yöś irpiś wathaki ana cherchukaź thonakićha. 21Anaź tuź khekićha: ‘Teqśićha’, uśh ‘nakhućha’; ni Yöś irpiś wathaki ućhumnakakiś pachaćha.
22Niźaśa nïź thaxintanakźkiś khichićha:
–Tshi pachaź thonakićha, anćhukki tshi nöx źoñź Matiź cherś pekakićha, niźaśa anaź cheri atakićha. 23Yeqhapanakaki khećhan: ‘Teqśićha’, uśh ‘nakhućha’; xalla nïźkiśiki ana apźna niźaśa ana oqa. 24Xalla tshi tatalaźtaqaś llijw khekićha, ni pacha niźaśa ti yoqa qhanqatñila xalla niźtaź khekićha ni źoñź Mati kephśkiś thuñiki. 25Xalla neqhśtan anśiki añcha t'aqhiśtanćha niźaśa xaśta źoñinakźkiś ana pekta khiśtanćha. 26Niźaśa Noeź ni pacha xaqhnuź watchiślax, xalla niźtaśaqaś watakićha ni źoñź Mati kephśkiś thuñiki. 27Ni źoñinakaki śuma ćhheri lulhñitaćha niźaśa likhñitaćha niźaśa śalźnatćha, tshi nöx ni Noé nïź chawkh qhuy walsikiś luśh kama, neqhśtan chijñi mach'a irantiźkitikiśtan tampacha ni źoñinakaki tikhśićha. 28Niźtaśaqaś Lotź ni pachaki watchićha: Ni źoñinakaki añcha śuma lulhñitaćha niźaśa likhñitaćha, qhayźku tuyñiśaqaśtaćha śqala ćhhakhñitaćha niźaśa qhuya qhuyñitaćha; 29xalla ni Lotź, Sodoma chawkh wathkiśtan ulantan, azufriźtan niźaśa ujźtan pachkiśtan chijinźkichićha, neqhśtan thappacha ni źoñinakaki tikhśićha. 30Xalla niźtaź khekićha ni źoñź Mati thonanaki.
31“Tshi nöxiki ni qhuy juntuñ źelhñiki, niźaśa nïź qhuykiś źelinśnakchiś anax śhujźkila nïź ćhhultaqi aptimi; niźaśa ni xochkin khiñinakaki anax qhuya kephźkila. 32Lotź thunakśtan khuñśna. 33Xaqsiltat perśun źeti liwrïś pekaćhaxa, xalla nïki apt'akićha; niźaśa thappacha ni apt'iñiki, xalla nïki liwrïtaź khekićha.
34“Anćhukakiś khiwćha, tshi wën tshi aphśkiś pukultan thxaxñiki, tshïki chhichśtaź khekićha niźaśa tshïsuñaki ektaź khekićha. 35Pukultan chika xawuñi mätaqanakaki, tshäki chhichtal khekićha niźaśa tshäki ektal khekićha.” 36Niźaśa pukultan źoñinaka xochkin khekićha, ni tshïki chhichśtaź khekićha niźaśa tshïsuñaki ektaź khekićha.
37Neqhśtan ni thaxintanakaki Jesusiźkiś pewkśićha:
–¿Yöś tata xaqhsikin ti watakixo?
Jesusaki qhäśićha:
–Xaqsikinźlax ni tikhśi śerwinaka, xalla nikhuź ni źqaranaka akhskakićha.
Currently Selected:
LUCAS 17: CHIPBO
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.