Pédáesh 35
35
Bayt-Élá, Ákubay per tarrag
1Hodáyá gón Ákubá gwasht: “Pád á, Bayt-Élá beraw o hamódá benend. Ódá pa man korbánjáhé addh kan, pa hamá Hodáyá ke wahdé taw cha wati brát Issuá tachagá atay, tai démá záher but.” 2Ákubá gón wati lógay mardom o á dega sajjahén hamráhán gwasht: “Hamá dhanni hodá ke shomay nyámá ant, cha wat daresh kanét, watá pák o palgár kanét o wati pocchán badal kanét o 3byáét Bayt-Élá rawén. Ódá man pa hamá Hodáyá korbánjáhé addha kanán ke sakki o sóriáni róchán mani dwái gósh dáshtag o har jáh ke shotagán, gón man gón butag.”
4Gorhá áyán har dhanni hodáé ke gón at o har cholombé#35:4 Cholomb, saht o zéwaré ke góshá kananti. ke góshán at, sajjahénesh Ákubárá dátant o Ákubá é zort o Shekémá, mazanén drachkay chérá kall kortant. 5Nun á ráh geptant. Hodáay torsá áyáni chapp o chágerday sajjahén shahráni sará mán shánt o kass áyáni randá nakapt.
6Ákub o áiay sajjahén hamráh Kanhánay sardhagárá Luzay shahrá, bezán Bayt-Élá sar butant. 7Ákubá hamódá korbánjáhé addh kort o á jágahay námi Él-Bayt-Él#35:7 Él-Bayt-Élay máná ent: “Hodáay lógay Hodá”. kort, chéá ke wahdé á cha wati brátá tachagá at, Hodáyá hamedá áiay démá watá záher kort. 8Rebekkáay shirmát Daburah bérán but o áesh cha Bayt-Élá dhann, mazanén drachkéay chérá kabr kort. Á jágahay nám Alun-Bákut#35:8 Alun-Bákutay máná ent: “Mótkay drachk”. kanag but.
9Ákub ke cha Paddán-Arámá átk, Hodá padá áiay démá záher but o Ákubi barkat dát. 10Gón áiá gwashti: “Tai nám Ákub ent, bale cha ed o rand taw Ákub gwashaga nabay. Tai nám Esráila#35:10 Esráilay máná ent: “Á gón Hodáyá merhit”. bit.” Gorhá Ákubay námi Esráil kort. 11Hodáyá gón Ákubá gwasht: “Man porwákén Hodá án. Chokk o bar kan o gésh bayán bay. Cha taw kawmé o kawmáni rombé pédá bit o bádsháh cha tai sréná pédá bant. 12Hamá molk ke man Ebráhém o Esákárá dát, tará ham dayáni o cha taw o rand, tai nasl o padréchárá ham é molká dayán.” 13Gorhá Hodáyá Ákub esht o cha hamá jágahá ke gón áiá habari kortagat, borzád shot. 14Hamé jágahá ke Hodáyá gón áiá habar kortagat, Ákubá ódá sengay chédagé addh kort o sengay sará réchagi korbánigi rétk o rógeni ham per rétk. 15É jágahá ke Hodáyá gón Ákubá habar kortagat, é jágahay nám Ákubá Bayt-Él kort.
Ráhilay mark
16Gorhá á cha Bayt-Élá dar átkant. Angat Eprátá sar nabutagatant ke Ráhilay chellagi dard bongéj butant. É sáhat pa áiá sakk grán at. 17Wahdé á chellagiay gránén dardán at, janbógá#35:17 Janbóg, bezán dáig, dáeg, dinnabóg, chokk pédá kanókén ballok. gón áiá gwasht: “Mators. Tará dega mardénchokké bit.” 18Wahdé Ráhilay markay sáhat átk o áiay arwáh bál kanagá at, wati chokkay námi Ben-Uni#35:18 Ben-Uniay máná ent: “Mani dardáni chokk”. kort, bale petá chokkay nám Benyámin#35:18 Benyáminay máná ent: “Mani rástén dastay chokk” yá “jonubay chokk”. kort.
19Ráhil mort o áesh Eprátay ráhá, bezán Bayt-Lahemay ráhá kabr kort. 20Ákubá áiay kabray sará shakké#35:20 Shakk, bezán kabray seng. mekk kort o hamé shakk tán róche maróchigá Ráhilay kabray nesháni ent.
21Esráil padá ráh gept o wati gedáni Migdál-Édaray domi némagá mekk kort. 22Esráil hamé damagá nendók at. Ruben shot o gón wati petay soriat, Bellahá wapt o wábi kort. Esráil sahig but.
Ákubá dwázdah mardénchokk hastat: 23cha Lyáhá Ruben, ke Ákubay awali chokk at o Shamun o Láwi o Yahudá o Issákár o Zebulun atant, 24cha Ráhilá Issop o Benyámin, 25Bellah ke Ráhilay móled at, cha áiá Dán o Naptáli, 26Zelpah ke Lyáhay móled at, cha áiá Jád o Ásher. Ákubay hamá mardénchokk ke Paddán-Arámá pédá butant, hamesh atant.
Esákay mark
27Ákub wati pet Esákay kerrá Mamrehá, Keryah-Arbahay shahrá bezán Hebruná átk, hamódá ke Ebráhém o Esáká darámadáni paymá zend gwázéntagat. 28Esáká yakk sad o hashtád sál omr kort, 29Wati goddhi dami kasshet o gón wati mortagén mahluká hawár but. Esáká sharrén mazanén omré kort o pir but o mort. Áiay mardénchokkán, bezán Issu o Ákubá á zort o kabr kort.
Currently Selected:
Pédáesh 35: HPKB
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2015-2022, Wycliffe Bible Translators, Inc. and the Balochi Bible Translation Team. All rights reserved.