雅歌 6:1-12
雅歌 6:1-12 Japanese: 聖書 口語訳 (口語訳)
女のうちの最も美しい者よ、 あなたの愛する者はどこへ行ったか。 あなたの愛する者はどこへおもむいたか。 わたしたちはあなたと一緒にたずねよう。 わが愛する者は園の中で、群れを飼い、 またゆりの花を取るために自分の園に下り、 かんばしい花の床へ行きました。 わたしはわが愛する人のもの、 わが愛する者はわたしのものです。 彼はゆりの花の中で、その群れを飼っています。 わが愛する者よ、あなたは美しいことテルザのごとく、 麗しいことエルサレムのごとく、 恐るべきこと旗を立てた軍勢のようだ。 あなたの目はわたしを恐れさせるゆえ、 わたしからそむけてください。 あなたの髪はギレアデの山を下る やぎの群れのようだ。 あなたの歯は洗い場から上ってきた 雌羊の群れのようだ。 みな二子を産んで、一匹も子のないものはない。 あなたのほおは顔おおいのうしろにあって、 ざくろの片われのようだ。 王妃は六十人、そばめは八十人、ま た数しれぬおとめがいる。 わがはと、わが全き者はただひとり、 彼女は母のひとり子、 彼女を産んだ者の最愛の者だ。 おとめたちは彼女を見て、さいわいな者ととなえ、 王妃たち、そばめたちもまた、彼女を見て、ほめた。 「このしののめのように見え、 月のように美しく、太陽のように輝き、 恐るべき事、旗を立てた軍勢のような者はだれか」。 わたしは谷の花を見、ぶどうが芽ざしたか、 ざくろの花が咲いたかを見ようと、 くるみの園へ下っていった。 わたしの知らないうちに、わたしの思いは、 わたしを車の中のわが君のかたわらにおらせた。
雅歌 6:1-12 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
女のうちの最も美しい者よ、あなたの愛する者はどこへ行ったか。あなたの愛する者はどこへおもむいたか。わたしたちはあなたと一緒にたずねよう。 わが愛する者は園の中で、群れを飼い、またゆりの花を取るために自分の園に下り、かんばしい花の床へ行きました。 わたしはわが愛する人のもの、わが愛する者はわたしのものです。彼はゆりの花の中で、その群れを飼っています。 わが愛する者よ、あなたは美しいことテルザのごとく、麗しいことエルサレムのごとく、恐るべきこと旗を立てた軍勢のようだ。 あなたの目はわたしを恐れさせるゆえ、わたしからそむけてください。あなたの髪はギレアデの山を下るやぎの群れのようだ。 あなたの歯は洗い場から上ってきた雌羊の群れのようだ。みな二子を産んで、一匹も子のないものはない。 あなたのほおは顔おおいのうしろにあって、ざくろの片われのようだ。 王妃は六十人、そばめは八十人、また数しれぬおとめがいる。 わがはと、わが全き者はただひとり、彼女は母のひとり子、彼女を産んだ者の最愛の者だ。おとめたちは彼女を見て、さいわいな者ととなえ、王妃たち、そばめたちもまた、彼女を見て、ほめた。 「このしののめのように見え、月のように美しく、太陽のように輝き、恐るべき事、旗を立てた軍勢のような者はだれか」。 わたしは谷の花を見、ぶどうが芽ざしたか、ざくろの花が咲いたかを見ようと、くるみの園へ下っていった。 わたしの知らないうちに、わたしの思いは、わたしを車の中のわが君のかたわらにおらせた。
雅歌 6:1-12 リビングバイブル (JCB)
だれよりも美しい人よ。 あなたの愛する人はどこへ行ったのですか。 その方を捜してあげましょう。」 「 あの方は、ご自分の庭園、香料の花壇へ行きました。 羊の群れを飼い、ゆりの花を集めるためです。 私は愛する方のもの、愛する方は私のもの。 あの方は、ゆりの花の間で羊の群れを飼っています。」 「 愛する人よ。 あなたは眺めのよいティルツァ(サマリヤの東にある町)のように美しく、 エルサレムのように愛らしい。 あなたは私をとりこにした。 そんなに見つめないでくれ。 あなたの目に、吸い込まれてしまいそうだ。 あなたの顔にゆれる髪は、 ギルアデの山腹を跳びはねて降りて来る やぎの群れのようだ。 歯は、体を洗い流したばかりの雌羊のように、 真っ白で、きれいな歯ならびだ。 髪の毛のかかる頬はなんともかわいらしい。 私には、王妃が六十人、そばめは八十人、 おとめたちは数知れずいる。 だが、あなたのような完全な女性は、 ただの一人もいない。 エルサレムの女たちは、あなたを見て歓声を上げた。 王妃やそばめたちでさえ、あなたをほめそやした。 『夜明けのように上ってきて、 月のようにおしとやかな、太陽のように明るい、 私たちを魅了してしまうこの方は、 いったいだれですか』と。」 「 私はくるみ林と谷へ行ってみました。 春の訪れを知りたかったからです。 ぶどうの木が芽を吹いたか、 もう、ざくろの花が咲いたかを見に。 でも、いつしか生まれ故郷がたまらなく恋しくなり、 帰りたくなりました。」
雅歌 6:1-12 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 (新共同訳)
あなたの恋人はどこに行ってしまったの。 だれにもまして美しいおとめよ あなたの恋人はどこに行ってしまったの。 一緒に探してあげましょう。 わたしの恋しい人は園に 香り草の花床に下りて行きました。 園で群れを飼い、ゆりの花を手折っています。 恋しいあの人はわたしのもの わたしは恋しいあの人のもの ゆりの中で群れを飼っているあの人のもの。 恋人よ、あなたはティルツァのように美しく エルサレムのように麗しく 旗を掲げた軍勢のように恐ろしい。 わたしを混乱させるその目を わたしからそらせておくれ。 あなたの髪はギレアドを駆け下る山羊の群れ。 歯は雌羊の群れ。毛を刈られ 洗い場から上って来る雌羊の群れ。 対になってそろい、連れあいを失ったものはない。 ベールの陰のこめかみはざくろの花。 王妃が六十人、側女が八十人 若い娘の数は知れないが わたしの鳩、清らかなおとめはひとり。 その母のただひとりの娘 産みの親のかけがえのない娘。 彼女を見ておとめたちは祝福し 王妃も側女も彼女をたたえる。 曙のように姿を現すおとめは誰か。 満月のように美しく、太陽のように輝き 旗を掲げた軍勢のように恐ろしい。 わたしはくるみの園に下りて行きました。 流れのほとりの緑の茂みに ぶどうの花は咲いたか ざくろのつぼみは開いたか、見ようとして。 知らぬ間にわたしは アミナディブの車に乗せられていました。