ハバクク書 2:5-15
ハバクク書 2:5-15 Japanese: 聖書 口語訳 (口語訳)
また、酒は欺くものだ。 高ぶる者は定まりがない。 彼の欲は陰府のように広い。 彼は死のようであって、飽くことなく、 万国をおのれに集め、 万民をおのれのものとしてつどわせる」。 これらは皆ことわざをもって彼をあざけり、 あざけりのなぞをもって彼をあざ笑わないだろうか。 すなわち言う、 「わざわいなるかな、 おのれに属さないものを増し加える者よ。 いつまでこのようであろうか。 質物でおのれを重くする者よ」。 あなたの負債者は、にわかに興らないであろうか。 あなたを激しくゆすぶる者は目ざめないであろうか。 その時あなたは彼らにかすめられる。 あなたは多くの国民をかすめたゆえ、 そのもろもろの民の残れる者は皆あなたをかすめる。 これは人の血を流し、 国と町と、その中に住むすべての者に 暴虐を行ったからである。 わざわいなるかな、 災の手を免れるために高い所に巣を構えようと、 おのが家のために不義の利を取る者よ。 あなたは事をはかって自分の家に恥を招き、 多くの民を滅ぼして、自分の生命を失った。 石は石がきから叫び、 梁は建物からこれに答えるからである。 わざわいなるかな、 血をもって町を建て、 悪をもって町を築く者よ。 見よ、もろもろの民は火のために労し、 もろもろの国びとはむなしい事のために疲れる。 これは万軍の主から出る言葉ではないか。 海が水でおおわれているように、 地は主の栄光の知識で満たされるからである。 わざわいなるかな、 その隣り人に怒りの杯を飲ませて、これを酔わせ、 彼らの隠し所を見ようとする者よ。
ハバクク書 2:5-15 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
また、酒は欺くものだ。高ぶる者は定まりがない。彼の欲は陰府のように広い。彼は死のようであって、飽くことなく、万国をおのれに集め、万民をおのれのものとしてつどわせる」。 これらは皆ことわざをもって彼をあざけり、あざけりのなぞをもって彼をあざ笑わないだろうか。すなわち言う、「わざわいなるかな、おのれに属さないものを増し加える者よ。いつまでこのようであろうか。質物でおのれを重くする者よ」。 あなたの負債者は、にわかに興らないであろうか。あなたを激しくゆすぶる者は目ざめないであろうか。その時あなたは彼らにかすめられる。 あなたは多くの国民をかすめたゆえ、そのもろもろの民の残れる者は皆あなたをかすめる。これは人の血を流し、国と町と、その中に住むすべての者に暴虐を行ったからである。 わざわいなるかな、災の手を免れるために高い所に巣を構えようと、おのが家のために不義の利を取る者よ。 あなたは事をはかって自分の家に恥を招き、多くの民を滅ぼして、自分の生命を失った。 石は石がきから叫び、梁は建物からこれに答えるからである。 わざわいなるかな、血をもって町を建て、悪をもって町を築く者よ。 見よ、もろもろの民は火のために労し、もろもろの国びとはむなしい事のために疲れる。これは万軍の主から出る言葉ではないか。 海が水でおおわれているように、地は主の栄光の知識で満たされるからである。 わざわいなるかな、その隣り人に怒りの杯を飲ませて、これを酔わせ、彼らの隠し所を見ようとする者よ。
ハバクク書 2:5-15 リビングバイブル (JCB)
そのうえ、このおごり高ぶったカルデヤ人は、 自分たちのぶどう酒によって裏切られる。 ぶどう酒は人を欺くものだからだ。 彼らは貪欲で、多くの国をかき集めてきたが、 まるで死や地獄のように、決して満足しない。 捕らえられた者たちが彼らをあざける時が こようとしている。 『強盗ども。とうとう年貢の納め時だ。 人を虐げ、ゆすり取った当然の報いを受けろ』と。」 「突然、おまえに借りのある者たちが怒って刃向かい、 おまえの持ち物を奪い取る。 その時、おまえはなすすべもなく立ち尽くし、 震える。 おまえは多くの国を破滅させた。 今度はおまえが破滅する番だ。 人殺しめ。 おまえは田舎とすべての町を無法状態にした。 邪悪な手段で富を得ながら、 危険を逃れて生きようとしているおまえは災いだ。 殺人を犯すことで自分の名を辱め、 いのちさえ失っている。 まさに、自分の家の壁の石がおまえを訴え、 天井の梁がそれに同調している。 殺人と強奪で得た金で町を築くおまえは災いだ。 主に逆らう国々の利益は 彼らの手の中で灰になると、主は定めていなかったか。 彼らがどんなに精を出しても、すべてが水の泡だ。 (海が水で満たされているように、 全地が主の栄光を知ることで満たされる時がくる。) 酔っぱらいをこづくように、 近隣の国々をよろめかせ、 その裸と恥を眺めて楽しんでいるおまえは災いだ。
ハバクク書 2:5-15 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 (新共同訳)
確かに富は人を欺く。 高ぶる者は目指すところに達しない。 彼は陰府のように喉を広げ 死のように飽くことがない。 彼はすべての国を自分のもとに集め すべての民を自分のもとに引き寄せる。 この人々は皆 彼に対して嘲りのことわざを歌い 謎の風刺を浴びせる。 災いだ、自分のものでないものを 増し加える者は。 いつまで続けるのか 重い負債を自分の上に積む者よ。 突然、お前の債権者が立ち上がり 恐れさせる者が目覚め お前は彼らの獲物にされないだろうか。 まことに、お前は多くの国々を略奪したので 諸国の民の残りの者すべてがお前を略奪する。 お前が人々の血を流し、国中で不法を 町とそのすべての住民に対して行ったからだ。 災いだ、自分の家に災いを招くまで 不当な利益をむさぼり 災いの手から逃れるために 高い所に巣を構える者よ。 お前は、自分の家に対して恥ずべきことを謀り 多くの民の滅びを招き、自分をも傷つけた。 まことに石は石垣から叫び 梁は建物からそれに答えている。 災いだ、流血によって都を築き 不正によって町を建てる者よ。 見よ、これは万軍の主から出たことではないか。 諸国の民は力を費やしても火で焼かれるのみ。 諸民族はむなしい業のために疲れ果てる。 水が海を覆うように 大地は主の栄光の知識で満たされる。 災いだ 自分の隣人に怒りの熱を加えた酒を飲ませ 酔わせて、その裸を見ようとする者は。