Sofonia 3:1-4
Sofonia 3:1-4 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Guai alla città ribelle, contaminata, alla città piena di soprusi! Essa non dà ascolto ad alcuna voce, non accetta correzione, non si confida nel SIGNORE, non si avvicina al suo Dio. I suoi capi, in mezzo a lei, sono leoni ruggenti; i suoi giudici sono lupi della sera, che non serbano nulla per la mattina. I suoi profeti sono arroganti, perfidi; i suoi sacerdoti profanano le cose sante, infrangono la legge.
Sofonia 3:1-4 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Guai alla città ribelle, contaminata, alla città piena di soprusi! Essa non dà ascolto ad alcuna voce, non accetta correzione, non si confida nel Signore, non si avvicina al suo Dio. I suoi capi, in mezzo a lei, sono leoni ruggenti; i suoi *giudici sono lupi della sera, che non serbano nulla per la mattina. I suoi *profeti sono arroganti, perfidi; i suoi *sacerdoti profanano le cose sante, infrangono la legge.
Sofonia 3:1-4 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Guai alla città ribelle, corrotta e tiranna! Non ha ascoltato le parole del Signore, ha ignorato i suoi avvertimenti. Non ha più fiducia nel Signore, non si rivolge più al suo Dio. I suoi capi sono come leoni ruggenti, i suoi giudici come lupi che vanno a caccia di sera e non lasciano neanche un osso da rosicchiare per la mattina. I suoi profeti sono irresponsabili, bugiardi. I suoi sacerdoti profanano quel che è consacrato al Signore, violano la legge.
Sofonia 3:1-4 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
GUAI alla ribella, e contaminata; alla città d'oppressione! Ella non ha ascoltata la voce, non ha ricevuta correzione, non si è confidata nel Signore, non si è accostata al suo Dio. I suoi principi son dentro di lei leoni ruggenti; i suoi rettori son lupi della sera, che non han la mattina rotto alcun osso; i suoi profeti son temerari, uomini dislealissimi; i suoi sacerdoti han contaminate le cose sante, han fatta violenza alla Legge.