Rut 4:17-22
Rut 4:17-22 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Le vicine gli diedero il nome e dicevano: «È nato un figlio a Naomi!» Lo chiamarono Obed. Egli fu il padre d’Isai, padre di Davide. Ecco la posterità di Perez: Perez generò Chesron; Chesron generò Ram; Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nason; Nason generò Salmon; Salmon generò Boaz; Boaz generò Obed; Obed generò Isai e Isai generò Davide.
Rut 4:17-22 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Le vicine gli diedero il nome, e dicevano: «È nato un figlio a Naomi!» Lo chiamarono Obed. Egli fu il padre d'*Isai, padre di *Davide. Ecco la posterità di Perez: Perez generò Chesron; Chesron generò Ram; Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nason; Nason generò Salmon; Salmon generò Boaz; Boaz generò Obed; Obed generò Isai, e Isai generò Davide.
Rut 4:17-22 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Le donne del vicinato chiamavano il bambino Obed. E dicevano a tutti: «A Noemi è nato un figlio!». Obed fu il padre di Iesse, che fu padre di Davide. Questa è la genealogia da Peres a Davide: Peres, Chesron, Ram, Amminadàb, Nacson, Salmon, Booz, Obed, Iesse, Davide.
Rut 4:17-22 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
E le vicine gli posero nome, quando fu detto: Un figliuolo è nato a Naomi; e lo chiamarono Obed. Esso fu padre d'Isai, padre di Davide. Or queste sono le generazioni di Fares: Fares generò Hesron; ed Hesron generò Ram; e Ram generò Amminadab; e Amminadab generò Naasson; e Naasson generò Salmon; e Salmon generò Booz; e Booz generò Obed; e Obed generò Isai; ed Isai generò Davide.