Salmi 95:8-10
Salmi 95:8-10 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Oggi, se udite la sua voce, non indurite il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto, quando i vostri padri mi tentarono, mi misero alla prova sebbene avessero visto le mie opere. Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione e dissi: «È un popolo dal cuore traviato; essi non conoscono le mie vie».
Salmi 95:8-10 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Oggi, se udite la sua voce, non indurite il vostro cuore come a Meribà, come nel giorno di Massa nel deserto, quando i vostri padri mi tentarono, mi misero alla prova sebbene avessero visto le mie opere. Quarant'anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: «È un popolo dal cuore traviato; essi non conoscono le mie vie».
Salmi 95:8-10 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
«Non indurite i vostri cuori come i vostri padri a Merìba, in quel giorno di tentazione a Massa nel deserto; mi misero alla prova e vollero tentarmi, eppure sapevano quel che avevo fatto per loro. Per quarant’anni mi hanno disgustato e ho detto: Gente corrotta, che rifiuta di seguire la mia strada!
Salmi 95:8-10 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Oggi, se udite la sua voce, Non indurate il vostro cuore, come in Meriba; Come al giorno di Massa, nel deserto; Ove i padri vostri mi tentarono, Mi provarono, ed anche videro le mie opere. Lo spazio di quarant'anni quella generazione mi fu di noia; Onde io dissi: Costoro sono un popolo sviato di cuore, E non conoscono le mie vie.