Salmi 58:1-11
Salmi 58:1-11 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Al direttore del coro. «Non distruggere». Inno di Davide. È proprio secondo giustizia che voi parlate, o potenti? Giudicate voi rettamente i figli degli uomini? Anzi, in cuor vostro commettete iniquità; nel paese, voi gettate nella bilancia la violenza delle vostre mani. Gli empi sono sviati fin dal grembo materno, i bugiardi sono traviati fin dalla nascita. Hanno veleno simile a quello di serpente, sono sordi come aspide che si tura le orecchie per non udire la voce degli incantatori, del mago esperto d’incantesimi. O Dio, spezza loro i denti in bocca; o SIGNORE, fracassa le mascelle dei leoni! Si disperdano come acqua che scorre via; possano tirare solo frecce spuntate. Siano come lumaca che si scioglie strisciando; come aborto di donna, non vedano il sole. Prima che le vostre pentole sentano il fuoco del rovo, verde o acceso che sia il legno, lo porti via la bufera. Il giusto si rallegrerà nel vedere la punizione, si laverà i piedi nel sangue dell’empio, e la gente dirà: «Certo, vi è una ricompensa per il giusto; certo, c’è un Dio che fa giustizia sulla terra!»
Salmi 58:1-11 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Al direttore del coro. «Non distruggere». Inno di Davide. È proprio secondo giustizia che voi parlate, o potenti? Giudicate voi rettamente i figli degli uomini? Anzi, in cuor vostro commettete iniquità; nel paese, voi gettate nella bilancia la violenza delle vostre mani. Gli empi sono sviati fin dal grembo materno, i bugiardi sono traviati fin dalla nascita. Hanno veleno simile a quello di serpente, sono sordi come aspide che si tura le orecchie per non udire la voce degli incantatori, del mago esperto d’incantesimi. O Dio, spezza loro i denti in bocca; o SIGNORE, fracassa le mascelle dei leoni! Si disperdano come acqua che scorre via; possano tirare solo frecce spuntate. Siano come lumaca che si scioglie strisciando; come aborto di donna, non vedano il sole. Prima che le vostre pentole sentano il fuoco del rovo, verde o acceso che sia il legno, lo porti via la bufera. Il giusto si rallegrerà nel vedere la punizione, si laverà i piedi nel sangue dell’empio, e la gente dirà: «Certo, vi è una ricompensa per il giusto; certo, c’è un Dio che fa giustizia sulla terra!»
Salmi 58:1-11 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Al direttore del coro. «Non distruggere». Inno di *Davide.È proprio secondo giustizia che voi parlate, o potenti? Giudicate voi rettamente i figli degli uomini? Anzi, in cuor vostro commettete *iniquità; nel paese, voi gettate nella bilancia la violenza delle vostre mani. Gli empi sono sviati fin dal grembo materno, i bugiardi son traviati fin dalla nascita. Hanno veleno simile a quello di serpente, son sordi come aspide che si tura le orecchie, per non udire la voce degl'*incantatori, del *mago esperto d'incantesimi. O Dio, spezza loro i denti in bocca; o Signore, fracassa le mascelle dei leoni! Si disperdano come acqua che scorre via; possano tirare solo frecce spuntate. Siano come lumaca che si scioglie strisciando; come aborto di donna, non vedano il sole. Prima che le vostre pentole sentano il fuoco del rovo, verde o acceso che sia il legno, lo porti via la bufera. Il giusto si rallegrerà nel veder la punizione, si laverà i piedi nel sangue dell'empio, e la gente dirà: «Certo, vi è una ricompensa per il giusto; certo, c'è un Dio che fa giustizia sulla terra!»
Salmi 58:1-11 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
O uomini, quando parlate la giustizia è muta, non sono imparziali i vostri giudizi. Di proposito commettete delitti sulla terra, le vostre mani diffondono violenza. Fin dal seno materno i malvagi sono traviati; i bugiardi sono perversi fin dalla nascita. Sono velenosi come serpenti, chiudono le orecchie come una vipera, sorda al richiamo dell'incantatore, alla voce del mago più esperto. Signore, spezza le mascelle a quei leoni! Rompi loro i denti in bocca, o Dio; si disperdano come acqua che scorre via, appassiscano come erba calpestata, come lumache passino via sulla loro bava; come aborti, non vedano la luce del sole; come cespugli spinosi, siano strappati, come erbacce e ortiche, siano estirpati. Assistendo alla vendetta, si rallegrerà il fedele, laverà i suoi piedi nel sangue dei malvagi.
Salmi 58:1-11 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
DI vero, parlate voi giustamente? Giudicate voi dirittamente, o figliuoli di uomini? Anzi voi fabbricate perversità nel cuor vostro; Voi bilanciate la violenza delle vostre mani in terra. Questi empi sono stati alienati fin dalla matrice; Questi parlatori di menzogna sono stati sviati fin dal seno della madre. Hanno del veleno simile al veleno del serpente; Sono come l'aspido sordo, che si tura le orecchie; Il qual non ascolta la voce degl'incantatori, Nè di chi è saputo in fare incantagioni. O Dio, stritola loro i denti nella lor bocca; O Signore, rompi i mascellari de' leoncelli. Struggansi come acque, e vadansene via; Tiri Iddio le sue saette, e in uno stante sieno ricisi. Trapassino, come una lumaca che si disfa; Come l'abortivo di una donna, non veggano il sole. Avanti che le vostre pignatte sentano il fuoco del pruno, Porti via la bufera il verde ed il secco. Il giusto si rallegrerà, quando avrà veduta la vendetta; Egli bagnerà i suoi piedi nel sangue dell'empio. E ciascuno dirà: Certo egli vi è frutto pel giusto; Vi è pure un Dio giudice in terra.