Salmi 16:1-11
Salmi 16:1-11 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Inno di Davide. Proteggimi, o Dio, perché io confido in te. Ho detto al SIGNORE: «Tu sei il mio Signore; non ho bene alcuno all’infuori di te». Quanto ai santi che sono sulla terra, essi sono la gente onorata in cui ripongo tutto il mio affetto. I dolori di quelli che corrono dietro ad altri dèi saranno moltiplicati; io non offrirò le loro libazioni di sangue, né le mie labbra proferiranno i loro nomi. Il SIGNORE è la mia parte di eredità e il mio calice; tu sostieni quel che mi è toccato in sorte. La sorte mi ha assegnato luoghi deliziosi; una bella eredità mi è toccata! Benedirò il SIGNORE che mi consiglia; anche il mio cuore mi istruisce di notte. Io ho sempre posto il SIGNORE davanti agli occhi miei; poiché egli è alla mia destra, io non sarò affatto smosso. Perciò il mio cuore si rallegra e l’anima mia esulta; anche la mia carne dimorerà al sicuro; poiché tu non abbandonerai l’anima mia in potere della morte, né permetterai che il tuo santo subisca la decomposizione. Tu m’insegni la via della vita; ci sono gioie a sazietà in tua presenza; alla tua destra vi sono delizie in eterno.
Salmi 16:1-11 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Inno di *Davide.Proteggimi, o Dio, perché io confido in te. Ho detto a Dio: «Tu sei il mio Signore; non ho bene alcuno all'infuori di te». Quanto ai santi che son sulla terra, essi sono la gente onorata in cui ripongo tutto il mio affetto. I dolori di quelli che corrono dietro ad altri dèi saran moltiplicati; io non offrirò le loro *libazioni di sangue, né le mie labbra proferiranno i loro nomi. Il Signore è la mia parte di eredità e il mio calice; tu sostieni quel che mi è toccato in sorte. La sorte mi ha assegnato luoghi deliziosi; una bella eredità mi è toccata! Benedirò il Signore che mi consiglia; anche il mio cuore mi istruisce di notte. Io ho sempre posto il Signore davanti agli occhi miei; poich'egli è alla mia destra, io non sarò affatto smosso. Perciò il mio cuore si rallegra, l'anima mia esulta; anche la mia carne dimorerà al sicuro; poiché tu non abbandonerai l'anima mia in potere della morte, né permetterai che il tuo santo subisca la decomposizione. Tu m'insegni la via della vita; ci sono gioie a sazietà in tua presenza; alla tua destra vi son delizie in eterno.
Salmi 16:1-11 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio. Ho detto al Signore: sei tu il mio Dio: fuori di te non ho altro bene. Un tempo adoravo gli dèi del paese, confidavo nel loro potere. Ora pensino altri a fare nuovi idoli, non offrirò più a loro il sangue dei sacrifici, con le mie labbra non dirò più il loro nome. Sei tu, Signore, la mia eredità, il calice che mi dà gioia; il mio destino è nelle tue mani. Splendida è la sorte che mi è toccata, magnifica l’eredità che ho ricevuto. Loderò il Signore che ora mi guida, anche di notte il mio cuore lo ricorda. Ho sempre il Signore davanti agli occhi, con lui vicino non cadrò mai. Perciò il mio cuore è pieno di gioia, ho l’anima in festa, il mio corpo riposa sicuro. Non mi abbandonerai al mondo dei morti, non lascerai finire nella fossa chi ti ama. Mi mostrerai la via che porta alla vita: davanti a te pienezza di gioia, vicino a te felicità senza fine.
Salmi 16:1-11 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
GUARDAMI, o Dio; perciocchè io mi confido in te. Io ho detto all'Eterno: Tu sei il mio Signore; Io non ho bene all'infuori di te. Tutta la mia affezione è inverso i santi che sono in terra, E inverso gli uomini onorati. I tormenti di coloro che corrono dietro ad altri dii, saran moltiplicati; Io non farò le loro offerte da spandere, che son di sangue; E non mi recherò nelle labbra i nomi loro. Il Signore è la porzione della mia parte, e il mio calice; Tu, Signore, mantieni quello che mi è scaduto in sorte. La sorte mi è scaduta in luoghi dilettevoli; Una bella eredità mi è pur toccata. Io benedirò il Signore, il qual mi consiglia; Eziandio le notti le mie reni mi ammaestrano. Io ho sempre posto il Signore davanti agli occhi miei; Perciocchè egli è alla mia destra, io non sarò giammai smosso. Perciò il mio cuore si rallegra, e la mia lingua festeggia; Anzi pur la mia carne abiterà in sicurtà. Perciocchè tu non lascerai l'anima mia nel sepolcro, E non permetterai che il tuo Santo senta la corruzione della fossa. Tu mi mostrerai il sentier della vita; Sazietà d'ogni gioia è col tuo volto; Ogni diletto è nella tua destra in sempiterno.