Salmi 146:5-7
Salmi 146:5-7 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Beato colui che ha per aiuto il Dio di Giacobbe e la cui speranza è nel SIGNORE, suo Dio, che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò che è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno, che rende giustizia agli oppressi, che dà il cibo agli affamati. Il SIGNORE libera i prigionieri
Salmi 146:5-7 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Beato colui che ha per aiuto il Dio di *Giacobbe e la cui speranza è nel Signore, suo Dio, che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò ch'è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno, che rende giustizia agli oppressi, che dà il cibo agli affamati. Il Signore libera i prigionieri
Salmi 146:5-7 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Felice chi conta sull’aiuto del Dio di Giacobbe e mette ogni sua speranza nel Signore suo Dio. Il Signore ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto quello che esiste; mantiene la sua parola, difende la causa dei perseguitati. Il Signore libera i prigionieri, dà il pane agli affamati
Salmi 146:5-7 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Beato colui che ha l'Iddio di Giacobbe in suo aiuto, La cui speranza è nel Signore Iddio suo Il quale ha fatto il cielo e la terra, Il mare, e tutto ciò ch'è in essi; Che osserva la fede in eterno; Il qual fa ragione agli oppressati; E dà del cibo agli affamati. Il Signore scioglie i prigioni.