Salmi 140:6-8
Salmi 140:6-8 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Io ho detto al SIGNORE: «Tu sei il mio Dio!» Porgi orecchio, o SIGNORE, al grido delle mie suppliche. O DIO, Signore, tu sei la forza che mi salva, tu hai protetto il mio capo nel giorno della battaglia. Non concedere agli empi quel che desiderano, o SIGNORE; non assecondare i loro disegni, perché non si esaltino. [Pausa]
Salmi 140:6-8 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Io ho detto al SIGNORE: «Tu sei il mio Dio!» Porgi orecchio, o SIGNORE, al grido delle mie suppliche. O DIO, Signore, tu sei la forza che mi salva, tu hai protetto il mio capo nel giorno della battaglia. Non concedere agli empi quel che desiderano, o SIGNORE; non assecondare i loro disegni, perché non si esaltino. [Pausa]
Salmi 140:6-8 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Io ho detto al Signore: «Tu sei il mio Dio!» Porgi orecchio, o Signore, al grido delle mie suppliche. O Dio, Signore, tu sei la forza che mi salva, tu hai protetto il mio capo nel giorno della battaglia. Non concedere agli empi quel che desiderano, o Signore; non assecondare i loro disegni, perché non si esaltino. [Pausa]
Salmi 140:6-8 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Gli arroganti mi preparano trappole, mi tendono corde e reti, nascondono agguati sulla mia strada. Io dico al Signore: «Tu sei il mio Dio: tendi l’orecchio al mio grido di aiuto». Signore, mio Dio, sei tu la forza che mi salva, nella battaglia fai scudo al mio capo.
Salmi 140:6-8 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Io ho detto al Signore: Tu sei il mio Dio; O Signore, porgi l'orecchio al grido delle mie supplicazioni. O Signore Iddio, che sei la forza della mia salute, Tu hai coperto il mio capo nel giorno dell'armi; O Signore, non concedere agli empi ciò che desiderano; Non dar compimento a' lor disegni, onde s'innalzino. (Sela.)