Salmi 121:3-8
Salmi 121:3-8 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Egli non permetterà che il tuo piede vacilli; colui che ti protegge non sonnecchierà. Ecco, colui che protegge Israele non sonnecchierà né dormirà. Il SIGNORE è colui che ti protegge; il SIGNORE è la tua ombra; egli sta alla tua destra. Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte. Il SIGNORE ti preserverà da ogni male; egli proteggerà l’anima tua. Il SIGNORE ti proteggerà, quando esci e quando entri, ora e sempre.
Salmi 121:3-8 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Egli non permetterà che il tuo piede vacilli; colui che ti protegge non sonnecchierà. Ecco, colui che protegge *Israele non sonnecchierà né dormirà. Il Signore è colui che ti protegge; il Signore è la tua ombra; egli sta alla tua destra. Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte. Il Signore ti preserverà da ogni male; egli proteggerà l'anima tua. Il Signore ti proteggerà, quando esci e quando entri, ora e sempre.
Salmi 121:3-8 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Il Signore non ti lascerà cadere, veglia su di te, senza dormire. Certo non dorme né riposa, lui, che veglia su Israele. Su di te veglia il Signore, ti protegge con la sua ombra, sta sempre al tuo fianco. Il sole non ti colpirà di giorno, né la luna di notte. Il Signore proteggerà la tua vita, ti proteggerà da ogni male. Il Signore ti proteggerà quando parti e quando arrivi, da ora e per sempre!
Salmi 121:3-8 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Egli non permetterà che il tuo piè vacilli; Il tuo Guardiano non sonnecchia. Ecco, il Guardiano d'Israele Non sonnecchia, e non dorme. Il Signore è quel che ti guarda; Il Signore è la tua ombra, egli è alla tua man destra. Di giorno il sole non ti ferirà, Nè la luna di notte. Il Signore ti guarderà d'ogni male; Egli guarderà l'anima tua. Il Signore guarderà la tua uscita e la tua entrata, Da ora, e fino in eterno.